Sentence examples of "верхнем" in Russian
Это спираль, поднимающаяся вверх, в левом верхнем углу.
Il y a une très jolie spirale en haut à gauche.
В левом верхнем углу виден один хищный клещ.
Vous voyez dans le coin en haut à gauche, un seul puceron prédateur.
В верхнем левом углу вы видите жёлто-зелёную зону.
En haut à gauche, vous avez cette zone jaune-vert.
Но что делают эти шмели в верхнем правом углу?
Mais que font ces abeilles dans le coin en haut à droite?
На верхнем уровне социальной и экономической лестницы существуют другие вопросы.
Tout en haut de l'échelle sociale et économique, le problème est différent.
На верхнем фото - группа последователей Муна, которых благославляет их спаситель.
Au-dessus, voici un groupe de membres de la secte Moon qui ont été bénis par leur messie.
А в левом верхнем углу - их фильм об игрушечных поездах.
En haut à gauche, un film qu'ils ont fait sur les trains jouets.
На верхнем уровне - обобщённые результаты, самые существенные вещи, которые бросаются в глаза.
Alors tout en haut vous avez vos résultats globaux, les choses qui pourraient vous sauter aux yeux parmi les détails.
Еще через 10 лет Индия может оказаться в верхнем эшелоне экономических держав.
Dans 10 ans, l'Inde pourrait faire partie des grandes puissances économiques ;
Нечто вроде беговой дорожки или аллеи на верхнем этаже в музее Дании,
Une sorte de piste de course, ou d'allée, au sommet d'un musée au Danemark.
Не трудно видеть, что сигнал в норме, первая картинка в левом верхнем углу.
Et il n'est pas difficile de voir que la ligne de départ est la première figure en haut à gauche.
В следующем отрывке вы увидите первую версию фильма "Сила десяти" в верхнем левом углу,
Si on regarde le clip suivant, vous allez voir la première version de "Powers of Ten", en haut à gauche.
Мы хотим быть в левом верхнем углу, где счастливая жизнь не будет стоить нам планеты.
Nous voulons être en haut à gauche, là où une vie heureuse ne coûte pas la planète.
Проблема в том, что эти вот вещи в правом верхнем углу, персонализированные данные, тяжело понять.
Mais le problème est que cette chose dans le coin droit du haut juste ici, des données personalisées, cela a été assez dur à prendre.
Взгляды должностных лиц приблизились к взглядам тех, кого обычно можно найти на верхнем уровне при распределении доходов.
Il montre que durant les 50 dernières années, pratiquement toute l'élite politique américaine a abandonné le point de vue des électeurs les moins fortunés et des classes moyennes pour se rapprocher de celui des plus riches.
Но самым главным на этом фото является кусок многолетнего льда, вон тот большой осколок в верхнем углу.
Mais ce qui est important sur cette photo, c'est que vous avez un morceau de glace pluriannuelle ce gros morceau de glace dans le coin.
А вот видно, как просыпается Восточное побережье, после чего в правом верхнем углу наблюдаются рейсы в Европу.
Et vous allez voir tout le monde s'éveiller sur la côte Est, suivis par les vols européens qui arrivent dans le coin en haut à droite.
В верхнем правом углу фотографии слева - практически дельта реки Миссисипи а в левом нижнем углу - техасско-мексиканская граница.
En haut à droite de l'image à gauche, c'est presque la Delta du Mississippi, et le bas à gauche de cette image, est la frontière entre le Texas et la Mexique.
К примеру, это старейшая операционная Запада, в Лондоне, операционная, расположеная на верхнем этаже церкви с проникающим сквозь крышу дневным светом.
Par exemple, voici la plus ancienne salle d'opération du monde occidental, à Londres, où la salle d'opération est en fait en haut d'une église avec une lucarne qui laisse entrer la lumière.
Нашей целью может быть, хотя к зерновым это и не применимо, получение полностью закрытых экосистем - таких как садовая система в левом верхнем углу.
Et le nec plus ultra est peut-être, mais cela ne s'applique pas aux céréales, que nous ayons des écosystèmes entièrement fermés - les systèmes horticoles tout en haut à gauche dans le coin.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert