Sentence examples of "весь мир" in Russian with translation "monde entier"
Может быть миллиард монстров на весь мир?"
Est-ce que je dois remplir le monde entier d'un milliard de monstres ?"
Весь мир знает о существовании этого спора".
Le monde entier connaît l'existence de cette controverse ".
Действительно, от ослабления многосторонней системы торговли проиграет весь мир.
En réalité, c'est le monde entier qui serait pénalisé par l'affaiblissement du système.
Весь мир серьезно заинтересован тем, куда заведут эти нити.
Le monde entier a tout intérêt à savoir où mènent ces fils conducteurs.
Похоже, весь мир считает Китай следующей великой мировой державой.
Il semblerait le monde entier voit la Chine comme la prochaine grande puissance mondiale.
Индустриальная цивилизация, которая теперь охватывает весь мир, зародилась в Европе.
La civilisation industrielle, étendue aujourd'hui au monde entier, est née en Europe.
Это потрясло весь мир, и будет потрясать на протяжении времени.
Elle a eu des échos dans le monde entier, et cet écho continuera encore dans l'avenir.
Весь мир считал, что доказательств было недостаточно, и мир оказался прав.
Le monde entier était d'avis que les preuves étaient insuffisantes, et le monde entier avait raison.
Дизайн смотрит на весь мир и рассматривает его с разных сторон.
Le design observe le monde entier, et le prend en considération dans sa diversité.
Проблема современного общества в том, что весь мир превращается в большую школу.
Mais le problème est que, généralement, dans la société moderne, ça transforme le monde entier en école.
Я думаю, что весь мир, по существу, воспитан, чтобы не быть женственным.
Je pense que le monde entier a principalement été élevé à ne pas être une fille.
Я руководствуюсь этой концепцией в своем деле распространения свободы на весь мир.
Ce concept me guide dans tous les efforts que j'ai faits pour développer la liberté dans le monde entier.
А трансляции на весь мир избиений и убийств протестующих, подорвали религиозные полномочия режима.
Les passages à tabac et mises à mort de protestataires, filmés et relayés dans le monde entier, ont jeté le discrédit sur les prétentions religieuses qu'affiche le régime.
Также, стабильность юаня помогла региону сохранить быстрый экономический рост, от которого выиграл весь мир.
De la même manière, la stabilité de la devise chinoise contribue à une forte croissance économique régionale, dont le monde entier bénéficie.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert