Sentence examples of "видели" in Russian

<>
Translations: all2617 voir2511 other translations106
Некоторые видели только один выход. Pour certains, il n'y a eu qu'une porte de sortie.
Наоборот, то, что мы видели - En fait, ce qui se passe est bien pire qu'une révolte.
Но видели ли вы в природе Mais avez-vous déjà rencontré quelque chose dans la nature.
Я уверена, вы его видели тоже. Et je suis sûr que vous l'avez trouvé aussi.
вы уже видели его на предыдущих примерах. Vous pourriez le reconnaître d'après des démos précédentes.
Мы видели его в Великобритании и США. Nous l'avons observé en Grande-Bretagne et aux États-Unis.
Вчера мы видели Сирин - ее способности необычайны. Regardez, Sirena hier était épatante, vous ne trouvez pas?
Троих из них вы видели в фильме. Il y en a trois montré dans le film.
мы видели её при запуске этих программ. C'est ce qui fut observé avec les premiers programmes :
Мы видели, что это не рак легкого. On savait que ce n'était pas un cancer du poumon.
Скорее всего вы уже видели это в новостях. Vous en avez probablement entendu parler.
не в технических приёмах, которые вы здесь видели. Et l'important ici, ce n'est pas la technique.
Видели ли вы когда-нибудь арабские восстания и думали: Avez-vous jamais regardés les soulèvements arabes et pensés :
Многие представители молодого поколения уже не видели сами Корейской войны. Beaucoup de la jeune génération n'ont aucun souvenir direct de la guerre de Corée.
В обладании полотнами и скульптурами они видели связь с вечностью. Ils considéraient leurs acquisitions de peintures et de sculptures comme un lien avec l'éternité.
В течение шести месяцев мы видели возрастающее насилие и репрессии. Nous avons pu constater pendant six mois la montée de la violence et de la répression.
Мы видели, как сильно мировая система относительных цен угнетала бедных: Nous avions analysé la force extraordinaire du biais du système international des prix à l'encontre des pays pauvres :
Другие бездомные не видели во мне бездомную, а я видела. Les autres SDF ne me considéraient pas SDF, moi si.
Мы видели, как много мы можем сделать благодаря доброй воле. Nous savons que la bonne volonté seule ne suffit pas.
Мы уже видели много примеров тому, как не надо себя вести. Les exemples à ne pas suivre sont nombreux.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.