Beispiele für die Verwendung von "вину" im Russischen

<>
Но никто не сможет возложить вину за это на США, если Буш предлагает переговоры. Mais au moins ce ne sera pas la faute des Etats-Unis.
Хотя Буш давно стремится свалить вину на других, ясно, что необузданное потребление Америки и ее неспособность жить по средствам являются основной причиной этого дисбаланса. Bien que Bush ait longtemps cherché à rejeter la faute sur les autres, il est clair que la consommation débridée nord-américaine et son incapacité à vivre selon ses moyens est la principale cause de ce déséquilibre.
Он выпил стакан красного вина. Il a bu un verre de vin rouge.
Первая - это вообще не наша вина. L'une est, que d'une certaine façon, ce n'est pas vraiment notre faute.
Какие вина у вас есть? Quels vins avez-vous ?
не их вина, на самом деле, - Pas de leur faute, honnêtement.
Они поели и выпили вина. Ils mangèrent et burent du vin.
Это не моя вина, а ваша. Ceci n'est pas ma faute mais la vôtre.
Не хвали вина в сусле. Vin verse n'est pas avalé.
Я действительно сожалею, это моя вина. Je suis vraiment désolé, tout est de ma faute.
Они выпили две бутылки вина. Ils ont bu 2 bouteilles de vin.
Разумеется, это не столько их вина, сколько беда: Ce n'est bien sûr pas leur faute, mais bien leur malheur:
Я не разбиралась в вине. Je ne savais pas comment parler du vin.
Это не было вашей виной, вы всё сделали правильно. Ce n'était pas votre faute, vous êtes très bien.
Какое у тебя любимое вино? Quel est ton vin préféré ?
Возможно, это не было виной моего младшего брата, но и не моей. Peut-être que ce n'était pas la faute de mon jeune frère, mais ce n'était pas la mienne non plus.
Нравится ли вам белое вино? Aimez-vous le vin blanc ?
Я знаю, что это моя вина, я влюбился в Ивету и я несу полную ответственность", заключил Джозеф. Je sais que c'est ma faute, je suis tombé amoureux d"Iveta et je prends sur moi toute la responsabilité",a conclu Joseph.
Как заставить взрослых наслаждаться вином? Comment amener des adultes à vraiment apprécier du vin ?
"Послушай, ты и я оба знаем, что если эта книга не будет шедевром, это не совсем уж моя вина, верно? "Dis donc, chose, on sait tous les deux que si ce livre n'est pas génial ce n'est pas entièrement de ma faute, non ?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.