Sentence examples of "влияние" in Russian

<>
Барак Обама и влияние Америки Barack Obama et la puissance des États-Unis
Вот эти кривые показывают влияние. Alors, voici les courbes pour tout cela.
Почему влияние проклятия ресурсов так неодинаково? Pourquoi cette calamité se répand-elle de manière si inégale ?
Влияние такой ситуации игнорировать больше невозможно. Les répercussions de cette situation sont devenues impossibles à ignorer.
Наибольшее влияние это оказывает на девочек. Mais ce qu'il y a de plus fantastique est l'effet pour les filles.
Это оказало на меня большое влияние. Et ceci m'a influencé.
Запад жаждет заполучить над ними влияние. l'occident veut les avoir.
То есть они стремятся обойти влияние интуиции. Donc elle a tendance à être négligée.
Дестабилизирующее влияние голода изучено в человеческой истории. Les effets déstabilisateurs de la faim dans l'histoire humaine sont connus.
Влияние "Системы" ощутимо в трёх основных сферах: L'effet du système se ressent dans trois sphères fondamentales :
Влияние такой ситуации едва ли можно переоценить. Les retombées de cet état de fait peuvent à peine être mesurées.
После этого влияние эволюции сводится к нулю. Après cela, l'effet de l'évolution se dissipe entièrement.
Описывается влияние этого события на окружающую среду. Décrire les effets de cet évènement sur l'environnement.
Есть ли какое-либо влияние на возрастные болезни? est-ce qu'il y a des effets sur les maladies liées au vieillissement ?
Однако эта борьба окажет влияние на всех нас. Ce combat est important pour tout le monde.
Также на сегодняшнюю жизнерадостность оказывает влияние эффект памяти. Les "esprits animaux" sont aussi influencés par ce que la mémoire collective a enregistré.
Оказывает ли демократия отрицательное влияние на экономическое развитие? La démocratie est-elle mauvaise pour la croissance économique ?
прирост производительности может компенсировать влияние роста заработной платы. les gains de productivité peuvent compenser l'effet de la croissance des salaires.
"Русский фактор" окажет серьёзное влияние на предвыборную кампанию. Le "facteur russe" influencera fortement la campagne :
Это означает, что увеличивается влияние чего-то другого. Ce qui veut dire que le pouvoir d'autres choses s'accroît.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.