Sentence examples of "военная" in Russian
Может, американцы и не хотят, чтобы их солдаты и военная техника находились в десятках, если не сотнях, мест по всему миру, но они признают своим президентом человека, который предлагает простые уверенные решения - часто при помощи военной силы.
Les Américains ne veulent peut-ętre pas voir leurs soldats et leur matériel militaire déployés dans des douzaines de régions dans le monde, pour ne pas dire des centaines, mais ils acceptent un président qui offre des certitudes simples, parfois martiales.
Это военная операция на урбанизированной местности.
Ceci est un site d'opérations militaires sur terrain urbanisé.
Население, военная мощь или экономическое развитие?
Est-ce sa population, sa force militaire ou son économie ?
Исключением могут стать военная и дипломатическая службы:
L'exception se trouve peut-être dans les domaines militaire et diplomatique :
Для разрыва этой связи потребовалась жесткая военная сила.
Seule la puissance militaire a pu briser ce lien.
Однако, в отличие от ЕС, НАТО - военная организация.
Mais l'Otan, contrairement à l'UE, est une organisation militaire.
В Дарфуре больше нужна стратегия водопользования, чем военная стратегия.
Le Darfour a davantage besoin d'une stratégie de l'eau que d'une stratégie militaire.
Без этого военная победа и оккупация быстро пойдут прахом.
Autrement, la victoire et l'occupation militaires ne sont qu'éphémères.
Для некоторых людей грубая военная сила - единственное подлинное мерило могущества.
Pour certains, la puissance militaire brute est la seule véritable mesure du pouvoir.
Любая военная конфронтация с Пакистаном всего лишь укрепит пакистанских радикалов.
Toute confrontation militaire avec ce pays va renforcer les radicaux pakistanais.
Военная мощь остается важной, потому что она структурирует мировую политику.
Le pouvoir militaire garde son importance car il structure les relations internationales.
Американская военная мощь все еще способна "дать отпор" любому противнику.
la puissance militaire américaine est toujours en mesure de faire rentrer n'importe quel opposant "dans le droit chemin ".
не членство в союзе, а определенная военная миссия, впредь определяет коалицию.
ce n'est pas l'adhésion dans l'alliance, mais une mission militaire particulière, qui définirait dorénavant la coalition.
Решением для дисфункциональной демократии является не военная диктатура, а больше демократии.
La solution à apporter à une démocratie en crise n'est pas la dictature militaire, mais un renforcement de la démocratie.
Военная мощь также используется для обеспечения защиты союзников и помощи друзьям.
Le pouvoir militaire est aussi utilisé pour apporter protection aux alliés et assistance aux amis.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert