Sentence examples of "во-вторых" in Russian with translation "deuxièmement"

<>
Во-вторых, наша новая мантра: Deuxièmement, notre nouveau mantra :
Во-вторых, различные оси вращения, Deuxièmement, différents types de pivots.
Во-вторых, он должен соответствовать ситуации. Deuxièmement, qu'il soit approprié à la situation.
Во-вторых, мы можем использовать материалы. Deuxièmement, nous pouvons utiliser des matériaux.
Во-вторых, понимание общества и культуры. Deuxièmement, pour comprendre la société et la culture.
Во-вторых, они деморализуют эту деятельность. Et deuxièmement, elles démoralisent l'activité elle-même.
Во-вторых, прикоснитесь к созданию звука. Deuxièmement, mettez-vous à créer du son.
Во-вторых, значительно улучшилась экономическая политика. Deuxièmement, les politiques économiques se sont énormément améliorées.
Во-вторых, банки уязвимы к невозвращению ссуд. Deuxièmement, les banques sont vulnérables au non remboursement.
И во-вторых, это фундаментальное бизнес-предложение. Et deuxièmement, cela constitue une offre d'affaires capitale.
Во-вторых, оно будет гораздо более персонализированное. Deuxièmement, il devient beaucoup plus personnalisé.
Во-вторых, именно на МакКейна должны наброситься демократы. Deuxièmement, c'est McCain que les démocrates devraient attaquer.
· Во-вторых, Бразилия проникает в мировую экономику знаний. · Deuxièmement, le Brésil adopte enfin l'économie mondiale du savoir.
Во-вторых, правительство должно улучшить свою стратегию коммуникаций. Deuxièmement, le gouvernement doit améliorer sa stratégie de communication.
Во-вторых, японское общество стареет - и стареет быстро. Deuxièmement, la société japonaise vieillit - et rapidement.
Во-вторых, будут серьезные последствия для региональной безопасности. Deuxièmement, les conséquences vont être graves pour la sécurité dans la région.
А во-вторых, в глубине центра находится издательство. Et deuxièmement, il y a une maison d'édition au fond.
Во-вторых, ликвидировать перераспределение, заложенное в самой системе. Deuxièmement, éliminer la redistribution implicite dans le système.
Во-вторых, модель индивидуальной патологии бесценна для политиков. Deuxièmement, un modèle de pathologie individuelle est une aubaine pour les politiciens.
Во-вторых, законодатели должны прислушиваться к своим избирателям: Deuxièmement, les législateurs devraient tenir compte de ce que les électeurs réclament:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.