Beispiele für die Verwendung von "всегда" im Russischen
они всегда были озабочены удобрениями
ils ont toujours fait très attention à l'arrosage et à la fertilisation.
В США в частности, граница между шоу-бизнесом и политикой (или религией) всегда была расплывчатой.
Aux USA notamment, la frontière entre le showbiz et la politique (et en fait la religion) a été poreuse de tout temps.
Всегда и повсюду быть цивилизованным означает признавать и принимать человеческую сущность других людей, несмотря на их различный образ жизни.
Partout et de tout temps, être civilisé a signifié et signifie être capable de reconnaître et d'accepter l'humanité d'autrui, au-delà des différences de mode de vie.
Ну, взаимоотношения государств существовали всегда.
Les relations entre nations, elle ont certes toujours existé.
Всегда сложно предсказывать, особенно будущее.
Il est toujours difficile de prédire, particulièrement l'avenir.
Британия всегда ставила на равновесие.
La Grande-Bretagne allait toujours dans le sens de l'équilibre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung