Sentence examples of "всего этого" in Russian

<>
Последствия всего этого просто ужасающие. Les conséquences sont dévastatrices.
Причина всего этого довольно проста: La raison est simple:
Это полиция, избавляющаяся от всего этого. C'est la police, qui débarasse tout.
Но до всего этого был дровосек. Mais bien avant ça il y avait un bûcheron.
Ну Пакистан гораздо больше всего этого. Mais le Pakistan a bien d'autres dimensions.
Возможно, он невоспетый герой всего этого провала. Il est sans doute le héros méconnu de la débâcle.
Я очень счастлив быть частью всего этого. Je suis très enthousiaste d'en faire partie.
Итак, каков же социальный результат всего этого? Quel est le résultat social de cela?
Из всего этого следует извлечь один урок. Ces expériences nous enseignent une leçon.
В результате всего этого получается порочный круг: Cette situation crée un cercle vicieux :
поскольку потребители не знают, какова цена всего этого. C'est dur de changer le comportement des consommateurs, parce qu'ils ignorent combien cela coûte.
И все же я ощутил неотразимость всего этого: Et pourtant je trouvais tout irrésistible :
И совокупный трафик всего этого - семь терабайт в секунду. Et le trafic total va à une vitesse de 7 terabytes par seconde.
Итак, мы можем усвоить из всего этого урок открытости. Maintenant, je pense qu'il y a des leçons que nous devons en tirer, des leçons sur l'ouverture.
Но в действительности есть и обратная сторона всего этого. Mais il y a en fait un aspect très positif à ceci.
А TED всего лишь малая часть всего этого явления. Maintenant, TED est juste une petite partie de ça.
От всего этого зависит необходимость улучшения всей финансовой системы. Il faut aussi, par conséquent, améliorer le système financier dans son ensemble.
Я не предсказываю 200 лет хаоса в результате всего этого. Maintenant, je ne prédis pas 200 ans de chaos à la suite de ceci.
Огромное желание Запада держаться подальше от всего этого вполне понятно. La réticence de l'Occident à s'impliquer est tout à fait compréhensible.
Мы прямо в самой гуще всего этого, этих философских дебрей. Nous sommes au coeur de cet enchevêtrement philosophique.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.