Ejemplos del uso de "встречалась" en ruso

<>
Лидеры-женщины, с которыми я встречалась в Аммане, не просили меня: Les femmes que j'ai rencontrées à Amman ne disaient pas :
Комиссия по широкополосной связи встречалась под председательством президента Руанды Поля Кагаме и мексиканского коммуникационного магната Карлоса Слима. Cette "commission du haut débit" s'est réunie sous la présidence du président rwandais Paul Kagame et du magnat mexicain des télécommunications, Carlos Slim.
Я встречалась там с президентом, который рассказал мне о своей стратегии ухода людей из страны. J'ai rencontré leur président là-bas, qui m'a expliqué son plan d'évacuation pour son pays.
Когда я встречалась с женщинами, живущими в тех домах, они забрасывали меня вопросами: Quand j'ai rencontré les femmes qui vivent dans ces habitations, elles m'ont bombardée de questions :
Я бы хотел, чтобы Япония присоединилась к этой группе, встречалась ежегодно для переговоров с ее членами и участвовала с ними в небольших военных учениях. J'aimerais que le Japon rejoigne ce groupe, qu'il se réunisse chaque année en son sein afin de discuter avec ses membres, et qu'il participe aux côtés de ceux-ci aux exercices militaires auxquels ils procèdent sur des espaces réduits.
Нам необходимо, чтобы небольшая репрезентативная группа лидеров самых больших экономик мира регулярно встречалась для обсуждения подобных проблем, информируемая беспристрастным секретариатом, который будет представлять перед группой свой анализ. Il serait nécessaire de mettre sur pied un groupe de taille moyenne et représentatif de dirigeants des principales économies mondiales, qui se réunirait régulièrement pour discuter de ces questions, sur la base d'informations et d'analyses fournies par un secrétariat impartial.
Он хочет с вами встретиться. Il veut vous rencontrer.
Эти женщины встречались и просто говорили. Et ces femmes se réunissaient et parlaient.
Это такая же лампа, которая встречается в прихожей любого американца среднего достатка. Cette lampe est la même que l'on retrouve chez chaque vestibule bourgeois aux États-Unis.
Я встретился с ним на вокзале. Je l'ai croisé à la gare.
Мы случайно встретились на вокзале. Nous nous rencontrâmes par hasard à la gare.
Однажды, я встретился лицом к лицу со Христом. Un jour j'ai affronté face à face le Christ.
Тебе нужно встретиться с ней. Il faut que tu la rencontres.
После этого представители правительств стран АСЕАН встретились для написания документа. Les responsables des gouvernements de l'ASEAN se sont depuis réunis afin de rédiger un texte en ce sens.
Потом каждый полдень они встречались на набережной, завтракали вместе, обедали, гуляли, восхищались морем. Ensuite, tous les midis ils se retrouvaient sur les quais, petit-déjeunaient ensemble, déjeunaient, se promenaient et admiraient la mer.
Таким образом, до завтрака вы уже встретились со свиньей много раз. Et puis il y a le petit déjeuner, vous avez déjà croisé le porc si souvent.
Мы встречались три года назад. Nous nous sommes rencontrés il y a trois ans.
И однако, ему тоже пришлось встретиться со смертью, он написал такие слова: Pourtant lui aussi a dû affronter la mort, et il a écrit ces mots :
Он хочет с тобой встретиться. Il veut te rencontrer.
Затем Лига арабских государств встретилась, чтобы поддержать инициативу стран Персидского залива. La Ligue Arabe s'est donc réunie pour aller dans le sens des états du golfe.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.