Beispiele für die Verwendung von "всё ещё" im Russischen

<>
Я все еще люблю вас. Je vous aime encore.
Я все еще жду ответа. Je n'ai toujours pas reçu de réponse.
Ты всё ещё любишь её? L'aimes-tu encore ?
Я всё ещё не понимаю. Je ne comprends toujours pas.
Я всё ещё люблю тебя. Je t'aime encore.
Возможно, вы все ещё не видите ветвей. Et pourtant, il est possible que vous ne voyiez toujours pas les branches.
Ты все еще не спишь? Tu n'es pas encore au lit?
Я всё ещё не очень хорошо пишу по-китайски. Je n'écris toujours pas bien le chinois.
Ты всё ещё любишь его? L'aimes-tu encore ?
Турецкие гастарбайтеры все еще, спустя два поколения, не считаются настоящими немцами. Deux générations plus tard, les Gastarbeiter turques ne sont toujours pas considérés comme des Allemands à part entière.
И я иллюстрирую "все еще". Et je suis là pour illustrer Encore.
После двухмесячного лечения он всё ещё был не в состоянии сесть прямо. Deux mois après les soins médicaux, il ne pouvait toujours pas s'asseoir.
Говорят, он всё ещё жив. On dit qu'il est encore en vie.
Но доноры все еще не извлекли из этого очевидного и базового урока. Mais les donateurs n'ont toujours pas mis en oeuvre cette leçon si évidente et si fondamentale.
Ты всё ещё злишься на меня? Es-tu encore en colère après moi ?
Кроме того, все еще отсутствуют надлежащие кодексы защиты потребителей и общенациональная регулирующая система. Par ailleurs, il n'existe toujours pas de code de protection des consommateurs approprié ni de cadre national de régulation.
Я всё ещё верю в любовь. Je crois encore en l'amour.
Международное сообщество все ещё не нашло путь оказывать достаточное давление, чтобы остановить геноцид. La communauté internationale n'a toujours pas trouvé de moyen pour créer la pression nécessaire pour arrêter ce génocide.
Мы всё ещё любим друг друга. Nous nous aimons encore.
Мы можем заменить внутренний скелет, но мы всё ещё не преуспели в трансплантации кожи. Nous pouvons remplacer la structure osseuse sous-jascente, mais nous ne somme toujours pas performants pour remplacer la peau du visage.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.