Sentence examples of "гнездом" in Russian
"Пролетая над гнездом кукушки" - один из моих любимых фильмов.
"Vol au-dessus d'un nid de coucous" est l'un de mes films préférés.
На своем пути он видит птицу, делающую гнездо на выступе утеса.
Alors qu'il partait, il voit un oiseau faire son nid sur la corniche d'une falaise.
Он положил материал там, где птицы его собирали, и они создали гнёзда.
Il a donc mis les matériaux dans des endroits où les oiseaux allaient les récupérer, et ils ont élaboré ses nids pour lui.
И некоторые из особей уходят от гнезда более чем на 900 км.
Certains individus vont à plus de 900km de leur nid.
У меня было осиное гнездо, которое я оставила во дворе прямо около двери.
Et il y avait un nid de guèpes que j'avais laissé grandir dans mon jardin juste devant ma porte.
Сегодняшнее расширение гнезда скорпионов, тем не менее, означает, что никто не находится в безопасности.
La multiplication des nids de scorpions aujourd'hui, cependant, signifie que personne n'est plus en sécurité.
можно ли представить более подходящее гнездо для первой ночи нашего медового месяца чем это?
peut-on imaginer nid plus adéquat pour la première nuit de notre lune de miel que celui-ci ?"
Вы видите, что некоторые из этих особей уходили от своих гнёзд на расстояние 800 км.
Vous voyez que certains individus s'éloignent de plus de 800km de leur nid.
А здесь, в 2006 году, они выводили почти 3 4 всех имеющихся в гнёздах яиц.
Ici on peut voir qu'en 2006, ils ont élevé près de 3/4 de poussin par nid.
Они высиживают яйца в 240 км от этого места, где состояние почвы лучше для устройства гнёзд.
Ils nichent dans une ville à 250 kilomètres de là, où le sol est plus propice pour construire leurs nids.
Кто, по-твоему, делал иголки и гнезда, а еще капал на скалы для тебя, господин тупица?"
A ton avis, qui fabriquait des aiguilles, qui faisait des nids, qui faisait tomber les gouttes d'eau, gros bêta ?"
То есть пока их партнёр сидел на гнезде и высиживал яйца, другой партнёр уходил добывать корм.
Donc ça veut dire que, alors que le conjoint est assis sur le nid, en train de couver les oeufs, l'autre est en mer à la recherche de nourriture.
Мы правильно проводим наши монетарные и фискальные политики точно так же, как птицы правильно строят свои гнезда.
Nous obtenons de bonnes politiques monétaires et budgétaires de la même façon que les oiseaux construisent de bons nids.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert