Sentence examples of "голове" in Russian

<>
Translations: all405 tête316 esprit42 chef5 other translations42
Это происходит в человеческой голове. Cela se passe dans le cerveau humain.
У Ивана тараканы в голове. Jean a une araignée dans le plafond.
Важно держать в голове графическую составляющую стиля. Réfléchir également sur la partie graphique du styling est également important.
Что происходит в голове у этого ребенка? Que se passe-t'il dans la pensée de ce bébé?
И все это упаковано у вас в голове. Tout empaqueté dans notre boîte crânienne.
Эта тенденция не ограничивается только платками на голове. Cette tendance va bien au-delà des simples foulards.
Ходишь потом, как будто обухом по голове ударили. Vous vous sentez complètement hébété quand vous bougez.
И мне было очень интересно снова очутиться в голове. Et cela a été vraiment très intéressant d'être cérébrale.
Сначала у меня в голове было много туманных образов, J'ai commencé avec beaucoup d'idées en vrac.
говорят, его отголоски звучали в голове Черчилля в 1930х, - On a dit qu'il avait eu un écho dans le cerveau de Churchill dans les années 1930.
Но у гимнософиста в голове были совсем другие истории. Mais ce ne sont pas les histoires qu'a entendues le gymnosophiste.
Тяга к изучению английского с трудом укладывается в голове. La pression pour apprendre l'anglais, est presque inimaginable.
Мы попытаемся понять, что именно происходит у него в голове. Et nous allons essayer de comprendre ce qui se passe dans son cerveau.
ударить дискомфорт по голове, отодвинуть его и получить одни пятёрки. évacuer l'inconfort une bonne fois pour toutes, le dégager et n'obtenir que des 20 sur 20.
"Пожалуйста, отключите ваши программы проверки английского, установленные у вас в голове". s'il vous plaît, veuillez éteindre le vérificateur de langue anglaise installé dans vos cerveaux.
Почему старушки в парикмахерских делают себе на голове эти непонятные шлемы? Pourquoi les vieilles dames vont-elles chez ces coiffeurs, pour se faire faire ces casques ?
Третье, что я узнал, когда в голове начался отсчёт - 15, 14, 13. La troisième chose que j'ai apprise - et c'est quand votre horloge mentale commence à compter ", 15, 14, 13."
Даже сама идея, что мы семья, не укладывалась в голове большинства людей. Même l'idée que nous formions une famille était dérangeante pour la plupart des gens.
Имея в голове определённые модели, человек ищет им подтверждение в виде фактов. Donc, avec ces modèles mentaux, nous cherchons des preuves pour renforcer nos modèles.
Проблема в том маленьком устройстве, которое находится у вас в голове между ушами. Le problème est cette petite machine d'un kilo et demi qui est derrière vos yeux et entre vos oreilles.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.