Sentence examples of "голод" in Russian with translation "famine"
Мы можем победить крайнюю нищету, голод, СПИД.
Nous pouvons combattre la pauvreté, la famine, le Sida.
В настоящее время, голод - в основном, явление сельское.
la famine est quelque chose de rural, maintenant.
Когда сельскохозяйственный сектор СССР был коллективизирован, начался голод.
Une fois la collectivisation du secteur agricole de l'URSS terminée, vint la famine.
Может ли человечество избежать краха, к которому ведет голод?
L'humanité peut-elle éviter un effondrement causé par les famines?
Поскольку голод распространялся тем летом, Сталин детализировал свое объяснение:
Au fur et à mesure que la famine se répandait cet été là, Staline affinait son discours :
По Геродоту, через 18 лет голод не стал легче,
D'après Hérodote, après 18 ans, la famine était toujours présente.
Будет происходить подъем уровня моря, распространяться малярия, голод и бедность.
On verra le niveau des eaux monter, et le paludisme, la famine et la pauvreté gagner du terrain.
Оставшимся в живых требуется помощь, чтобы предотвратить голод и болезни.
Les survivants du conflit ont en effet besoin d'aide pour ne pas succomber aux maladies et à la famine.
Голод использовался как оружие массового уничтожения - примитивное, но чрезвычайно эффективное.
La famine était utilisée comme une arme de destruction de masse - primitive mais extrêmement efficace.
крестьяне, которые пережили голод и Гулаг, стали следующими жертвами Сталина.
les paysans qui ont survécu à la famine et au Goulag étaient les prochaines victimes de Staline.
"Почему Запад не понимает, что голод вызван политикой и политиками, а не погодой?"
"Comment se fait-il que l'Occident ne se soit pas rendu compte que les famines sont causées par les politiques et la politique, pas par la météo ?
Мы не можем предотвратить засуху, но мы можем попытаться предотвратить вызываемый ею голод.
Les sécheresses sont inévitables mais nous pouvons empêcher qu'elles entraînent des famines dans leur sillage.
В южном Судане, во время гражданской войны был использован голод как средство геноцида.
Dans le sud Soudan, une autre guerre civile a vu la même utilisation de la famine comme moyen de génocide.
Технологии позволяют изменить слабые места в продуктовой цепочке там, где голод в классическом понимании.
La technologie est en train de transformer le visage de la vulnérabilité alimentaire dans des endroits où on voit des famines classiques.
засухи и голод, потеря средств поддержания жизни, распространение заболеваний, вынужденные миграции, и даже войны.
sécheresse et famine, perte des moyens de subsistance, diffusion des maladies d'origine hydrique, migrations forcées, et même conflits ouverts.
По оценкам Всемирного банка, эта политика принесла голод по крайней мере 30 миллионам человек.
La Banque mondiale a estimé que cette politique a réduit 30 millions de personnes de plus à la famine.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert