Sentence examples of "голосуем" in Russian

<>
Translations: all171 voter171
И если сострадание настолько полезно, почему мы не голосуем, руководствуясь состраданием? Et si la compassion est si bonne pour nous, pourquoi ne votons nous pas pour la compassion ?
На каждую инициативу ЕС мы по традиции отвечаем "нет", голосуем против, проигрываем голосование и нехотя принимаем её, виня всех остальных. Confrontés à une nouvelle initiative européenne, nous avons l'habitude de nous y opposer, de voter contre, de perdre le vote et finalement de l'adopter à contrecoeur tout en blâmant le reste du monde.
Я вижу его среди политиков, за которых мы голосуем - люди, перед которыми невероятно сложный мир, тем не менее абсолютно уверены, что они понимают как этот мир работает. Je le rencontre chez les hommes politiques pour qui nous votons - des gens qui, face à un monde incroyablement compliqué, sont malgré tout absolument convaincus qu'ils comprennent la façon dont le monde fonctionne.
кто голосовал, а кто нет. qui sont ceux qui ont voté ?
"За кого вы собираетесь голосовать?" "Vous allez votez pour qui ?"
Великобритания голосует, а реальность ждет L'Angleterre vote et la réalité patiente
"Голосуйте за Лезека, хорошего коммуниста". "Votez Lezek, un bon communiste".
За кого ты голосовал на выборах? Pour qui as-tu voté à l'élection ?
А это дало женщинам право голосовать. Et celle qui donna le droit de vote aux femmes.
и заставляли людей голосовать" за ИРП. et ont obligé les gens à voter" pour le PRI.
Также имеет значение, кто именно голосует. Ce qui compte aussi c'est qui sont les gens qui votent.
"Голосуйте за нас, мы устроим теократию." "Votez pour nous, nous instaurerons une théocratie."
Мы только что голосовали, и все восклицали: Nous venons de voter, et tout le monde se targue :
Поскольку он уже совершеннолетний, он может голосовать. Comme il est déjà majeur, il peut voter.
Если вы были женщиной, вам не разрешалось голосовать. si vous étiez une femme, vous n'aviez pas le droit de voter.
Кто строит, голосует, молится и работает ради великого будущего. Ceux qui créent, votent, construisent, préparent et prient pour un grand lendemain.
Для включения в конституцию необходимо пройти голосование в конгрессе дважды. Pour intégrer la Constitution, il faut en fait la voter deux fois au congrès.
Без этого голосование за одного из трех кандидатов не начнется. Sans cet accord il n'est pas possible de commencer à voter pour l'un des trois candidats.
голосование может изменить многое, правда иногда и в худшую сторону. le fait de voter peut changer beaucoup de choses, parfois pour le pire.
где люди не могут открыто выражать свои мысли и голосовать. Où les gens ne peuvent pas parler, ne peuvent pas voter, ne peuvent pas faire quoi que ce soit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.