Sentence examples of "городского" in Russian with translation "ville"

<>
количество городского населения возросло в тринадцать раз; le nombre de personnes vivant dans des villes a été multiplié par treize ;
Для меня этот бездомный представлял элемент городского подсознания. Cet homme sans abri représentait vraiment, pour moi, un élément de l'inconscient de la ville.
согласно оценкам, доля городского населения во всем мире достигнет 60% к 2030 году. à l'horizon 2030, 60 pour cent de la population mondiale vivra dans des villes.
В действительности, при 40% городского населения, Африка более урбанизирована, чем Индия (30%) и почти догоняет Китай (45%). En effet, avec 40% de sa population vivant en ville, l'Afrique est plus urbanisée que l'Inde (30%), et presque aussi urbanisée que la Chine (45%).
Вороны столетиями были частью городского ландшафта, но жителей, жалующихся на грязь и шум, во многих населенных пунктах становится все больше. Les corneilles appartiennent à la ville depuis des siècles, mais dans de nombreuses communautés les plaintes des résidents se multiplient à cause de la saleté et du bruit des animaux.
Ее цель - разумное использование технологий в областях, в которых это еще не планировалось, и улучшение дорожной ситуации и городского управления. Son objectif est l'uilisation intelligente de la technologie dans des domaines non encore exploités comme par exemple le transport et la gestion des villes.
В Соединенных Штатах например, Мартин О'Мэлли, бывший мэр Балтимора и нынешний губернатор штата Мэриленд, стал пионером в использовании передовых информационных систем для управления городского хозяйства. Aux États-Unis, par exemple, l'ancien maire de Baltimore et désormais gouverneur populaire du Maryland, Martin O'Malley, a été l'un des pionniers de l'utilisation de systèmes d'information de pointe pour la gestion des villes.
За время длинного экономического бума последних двадцати лет богатство в основном осело в столичном регионе Бангкока, что благоприятствовало произрастанию городского среднего класса, однако это вызвало сильное возмущение сельского большинства. La Thaïlande connait un boom économique qui se prolonge depuis vingt ans mais la richesse se concentre principalement dans la région métropolitaine de Bangkok, une aubaine pour la classe moyenne bourgeonnante autour des villes mais profondément mal vécu par la majorité rurale.
Мне очень нравится городская жизнь. J'apprécie beaucoup la vie en ville.
Мы можем открыть городскую управу. Nous pouvons ouvrir l'hôtel de ville.
Городская гостиница находится на углу улицы. L'hôtel de ville est juste au coin de la rue.
Многие - большинство моих стихов - городские стихи. Beaucoup - la plupart de mes poèmes en effet sont vraiment des poèmes des villes.
Звёзды кажутся тусклыми из-за городских огней. Les étoiles paraissent ternes à cause des lumières de la ville.
Нам нужно накормить три миллиарда городских жителей. Nous devons nourrir trois milliards de personnes dans les villes.
То есть дело даже не в городских или сельских штатах. Donc ce n'est même pas une question de la ville contre la campagne.
Предшественница современной корпорации, Лондонская городская корпорация существовала уже в 12 веке. L'ancêtre des corporations modernes, la corporation de la Ville de Londres, existait dès le 12ème siècle.
Витрины городских магазинов демонстрировали, во сколько обходились таможенные пошлины обыкновенному потребителю. Dans les villes, des expositions dans les vitrines illustraient le coût des barrières douanières pour les consommateurs ordinaires.
Но, переезжая ближе к яркому городскому освещению, люди ищут, помимо работы, электричество. Mais nous allons vers les villes, vers les lumières, et ce qu'il y a là-bas à part des emplois, c'est de l'électricité.
Возьмем, например городские департаменты, которые могут дать в открытый доступ данные о транзите. Donc par exemple, des secteurs des villes peuvent ouvrir des données de transit.
В Рио изолированными людьми были бы жители городских обширных и кишащих преступлениями фавел. Dans Rio, les individus qui seraient isolés sont ceux qui habitent les vastes favelas de la ville, infestées par le crime.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.