Exemplos de uso de "датировать будущим числом" em russo
Здесь учёные бурят внутрь прошлого нашей планеты, чтобы найти ключ к будущим климатическим изменениям.
Et ici, les scientifiques creusent dans le passé de notre planète pour trouver des indices sur l'avenir du changement climatique.
И мы могли бы датировать различные явления, и мы могли бы начать менять медицину и археологию.
Et on pourrait commencer à dater certaines choses, on pourrait commencer à changer la médecine et l'archéologie.
Насколько малым числом ген можно обойтись?
Quelle est le nombre minimal de gènes que je pourrais utiliser ?
И это то наследие, которое мы оставляем будущим поколениям.
Ceci est l'héritage que nous laissons aux générations futures.
И, конечно, существует тенденция судить о событиях задним числом.
Et bien sûr le biais du recul est parfait.
Я страстно увлечена будущим человека, в частности на Луне и Марсе, и где угодно в Солнечной системе.
Je suis vraiment passionnée par le futur de l'espèce humaine sur la Lune, et sur Mars plus particulièrement mais aussi partout dans notre système solaire.
И так, это число становится крохотным по сравнению с числом бумажных стаканчиков используемых нами повседневно, и это 40 миллионов стаканчиков в день на горячие напитки, большинство которых это кофе.
Mais ce chiffre est ridicule à côté du nombre de gobelets en carton que nous utilisons chaque jour, soit 40 millions de gobelets par jour pour nos boissons chaude, principalement du café.
Я хочу, чтобы вы думали о том, как каждый кусок хлеба соединяет вас с прошлым и будущим, с теми безымянными фермерами, выведшими первые сорта пшеницы, и фермерами наших дней, вырастившими эту пшеницу.
Je vous demande de penser que chaque bouchée vous connecte au passé et à l'avenir, à ces agriculteurs anonymes, qui ont été les premiers à cultiver les premières variétés de blé, et aux agriculteurs d'aujourd'hui, qui ont fait ceci.
Но у нас есть не только огромная часть спектра, давайте сравним его с числом, о котором я говорил.
Non seulement avons-nous cette énorme quantité de spectre, mais comparons cela avec un chiffre que je viens de mentionner.
Поэтому мы приятно взволнованы будущим использования водорода.
C'est pourquoi nous sommes plutôt confiants sur le futur de l'hydrogène.
Конечно, Wolfram Alpha - проект колоссальный, долгосрочный, с огромным числом интересных проблем.
Maintenant, bien sûr, Wolfram Alpha est un projet à long terme, monumentalement énorme, avec beaucoup, beaucoup de défis.
Европа однажды командовала будущим с большой уверенностью.
Bien sûr, autrefois, l'Europe commandait le futur par sa confiance.
То есть он призывал нас к тому, что нужно стараться создавать многое из малого и давать это людям, делиться как можно с большим числом людей, а не только с текущим поколением, но разделить с потомками.
"Donc, le message qu'il nous a donné était que vous devez obtenir plus avec moins et de moins en moins de sorte que vous pouvez le partager pour de plus en plus de personnes, non seulement la génération actuelle, mais les générations futures.
Будущим должны управлять сами люди, даже и тогда, когда их голоса могут напугать нас, так как сейчас.
Le futur devrait être dirigé par le peuple lui-même, même s'il y a parfois des voix qui peuvent maintenant nous faire peur.
Но в данный момент большинство компаний, вовлеченных в эти системы поставок, не имеют какой-либо возможности гарантировать нам, что никто не был вынужден пожертвовать своим будущим, что никто не должен был жертвовать своими правами, что бы предоставить нам наши любимые товары известных марок.
Mais en ce moment-même, la plupart des entreprises concernées par ces chaînes logistiques n'ont aucun moyen de nous garantir que personne n'hypothèque son avenir, ne sacrifie ses droits pour nous livrer le produit de notre marque préférée.
в ту, куда стоит одна тележка с 19 покупками, или в ту, куда стоят 4 тележки с числом покупок 3, 5, 2 и 1?
Celle avec un chariot et 19 objets, ou celle avec 4 chariots de 3, 5, 2 et 1 objets?
То, что мы собираемся делать, так это овладеть контролем над нашим эволюционным будущим.
Ce que nous faisons, c'est que nous prenons le contrôle de notre future évolution.
Итак, формулы устанавливают связь между числом и формой.
Ainsi, les formules rapportent le nombre à la forme.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie