Sentence examples of "движение товаров" in Russian

<>
Вскоре после передислокации войск на границы Газы, Израиль существенно ограничил связи между Газой и Западным берегом, так же как и движение товаров в Газу и из нее. Peu après son redéploiement aux frontières de Gaza, Israël a considérablement limité les déplacements entre Gaza et la Cisjordanie, ainsi que les mouvements de marchandises à l'entrée et à la sortie de Gaza.
Под именем сдерживания движение людей и товаров было почти полностью ограничено. Au nom de la dissuasion, le déplacement des personnes et le transport des marchandises est presque totalement interdit.
Глобализация означает свободное движение капитала, товаров, технологии, идей и людей. La mondialisation est synonyme de libre circulation des capitaux, des marchandises, de la technologie, des idées et surtout, des personnes.
Но она помогла организовать людей и помогла превратить это в движение. Mais elle a contribué à fédérer des gens et les a aidés à se constituer en mouvement.
Или это может быть в современной розничной торговле, в магазинах, освещение товаров и создание акцентов, которые помогают Вам ориентироваться. Ou ce pourrait être dans les rayonnages aujourd'hui, dans un centre commercial - éclairer les marchandises et créer des accentuations qui vous aident à vous y retrouver.
Их можно перемещать рукой, они могут чувствовать друг друга, они могут чувствовать свое движение, и у них есть экран и беспроводная связь. On peut les déplacer à la main, ils peuvent se reconnaître entre eux, ils peuvent sentir leur mouvement, et ils sont équipés d'un écran et d'une radio sans fil.
И они начали менять упаковку товаров. Donc, ce qu'ils ont fait est qu'ils ont commencé à modifier leurs emballages.
Если связь слабая, двигатели не включатся и муха будет по-прежнему продолжать движение. Si la connexion est faible, les moteurs resteront à l'arrêt et la mouche continuera directement sa course.
в его время это означало иметь льняные рубашки, сегодня же, вам по-прежнему нужна рубашка, но вам ещё требуется гибридный автомобиль, HD телевизор, возможность пару раз в год отдохнуть, нетбук и iPad, список можно продолжать и продолжать - практически неистощимый поток товаров, порожден этим страхом. à son époque, ce qu'il voulait dire c'était des chemises en lin et aujourd'hui, vous avez toujours besoin de la chemise, mais il vous faut la voiture hybride, la télé HD, deux semaines par an au soleil, le netbook, l'iPad, et tout ce qui s'en suit - un approvisionnement presque inépuisable de biens, dirigé par cette anxiété.
Итак, с позиции инженерии мы можем задать вопрос, зная, что движение так важно для человеческой зрительной системы, можем ли мы использовать этот подход при создании искусственной зрительной системы, которая может самообучаться, которую не должен программировать программист-человек. Dans la perspective de l'ingénierie, nous pouvons nous demander, puisque nous savons que le mouvement est si important pour le système visuel humain si nous pouvons utiliser cela comme recette pour construire des systèmes de vision sur des machines qui peuvent apprendre par elles-mêmes, qui n'ont pas besoin d'être programmées par un programmateur humain.
компании по продаже электронных товаров, абсолютно все сотрудники - уборщики, продавцы-консультанты, подсобные рабочие - а не только специалисты по планированию продаж - - могут делать ставки, угадывая продастся ли товар до рождества, какая из идей потребителя стоит воплощения или удастся ли завершить проект вовремя. l'entreprise de consommables électroniques, demande à ses employés - les agents d'entretiens, les vendeurs, les gens de l'arrière bureau, pas juste son équipe de prédiction - de faire des paris, oui des paris, sur des choses comme si ou non un produit va se vendre bien avant Noël, ou si les suggestions des clients pourraient être prises en compte par l'entreprise, si un projet aboutira à temps.
Что вы делаете когда начинаете движение, потенциальная энергия переходит в кинетическую энергию, Ce que vous faites lorsque vous vous levez, c'est de transformer de l'énergie potentielle en énergie cinétique.
Теперь, если мы хотим резко сократить потребление товаров, использование транспорта, использование энергии зданиями, это все прекрасно, но остается еще что-то. Et quand nous envisageons de pouvoir réduire notre consommation de produits, de transport, d'énergie pour nos constructions, tout ça est très bien, mais on oublie encore quelque chose.
Возьмите программистов, посмотрите на целое движение по работе с открытым кодом - это отличный пример инноваций, ускоренных большой группой людей. Si vous prenez des programmeurs, vous savez, tout le mouvement open-source est un exemple fantastique d'innovation accélérée par la foule.
У меня небольшая зависимость от канцелярких товаров, но речь здесь не об этом. Je suis un peu accro aux fournitures de bureau, mais c'est une autre histoire.
развитие сетчатки, носа и пальцев Постоянное движение плода в утробе матери необходимо для роста мышц и скелета. Développement de la rétine, du nez et des doigts Le mouvement continu du foetus dans le ventre est nécessaire pour la croissance musculaire et squelettique.
Повторяющийся момент - то, что многие из этих товаров сделаны в Японии - вы заметите. Un thème récurrent est que beaucoup de ces biens viennent du Japon, comme vous pouvez le voir.
Война во Вьетнаме была в разгаре, движение за гражданские права шло полным ходом, и фотографии имели на меня огромное влияние. La guerre au Vietnam faisait rage, le mouvement des "Civil Rights" se construisait, et les images avaient une puissante influence sur moi.
Они заботятся о наличие [товаров], так что для них наибольший риск в том, что продукт совсем исчезнет. Elles se préoccupent de la disponibilité, de sorte que le grand risque pour elles est de ne pas avoir de produits du tout.
Важный момент здесь это то, что правая рука всегда делает то же синусоидальное движение. ce qui est important ici est que la main droite fait toujours la même chose, un mouvement sinusoïdal.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.