Sentence examples of "движений" in Russian
Лидеры социальных движений также должны управлять внутренними и внешними потоками информации.
Les dirigeants des mouvements sociaux doivent aussi gérer les flux entrants et sortants d'informations.
В дополнение к геометрии макро масштаба они также использовали все детали для создания набора, так называемых "карт движений", которые также анимируются.
Et, en plus des formes basiques, ils ont également utilisé tous ces détails pour créer une série de "plans de déplacement" qui peuvent être animées également.
Открытие для прямых иностранных инвестиций и других недолговых движений капитала может послужить повышению экономического роста без неблагоприятных побочных эффектов на макроэкономическую изменчивость или риск кризиса.
S'ouvrir à l'investissement étranger direct et à d'autres flux de capitaux non liés à la dette peut servir à dynamiser la croissance économique, sans effet secondaire adverse sur la volatilité macroéconomique ou risque de crise.
Оглядываясь на прошлое, ясно, что в 1997-98 годах слабые банковские предписания и корпоративное управление усугубили глубину снижения экономической активности, которое последовало за "внезапной остановкой" движений капитала.
En analysant les phénomènes du passé, il est clair qu'en 1997-98, la faiblesse des régulations bancaires et des gouvernances d'entreprises a aggravé la profondeur de la contraction économique qui a suivi "l'arrêt soudain" des flux de capitaux.
Но она не учитывает сути протестных движений.
Mais là n'est pas la question des mouvements protestataires.
В нём есть все преимущества и недостатки "движений".
Il connaît les hauts et les bas de tout mouvement.
Вместе это даёт комплексную возможность выразительных движений хвостом.
Et ensemble, il y a une fonction assez complexe de mouvement de la queue.
И ему пришла идея создать систему кодировки лицевых движений.
Il a ainsi apporté cette idée de Système de Codage des Mouvements Faciaux.
Надеюсь, я убедил вас, что мозг эволюционировал для контроля движений.
J'espère que je vous ai convaincus que le cerveau est là et a évolué pour contrôler le mouvement.
Способность движений широких масс влиять на политику будет только возрастать.
La capacité des mouvements populaires à influencer la politique devrait prendre de l'ampleur.
Ну, мы должны понимать силу социальных движений, чтобы понять это.
Nous devons comprendre le pouvoir des mouvement sociaux pour comprendre cela.
Лидеры общественных движений могут провозглашать более масштабные концепции, чем государственные деятели.
Le dirigeant d'un mouvement de contestation sociale peut développer une vision plus large qu'un haut fonctionnaire.
Нам потребовалось создать одно из самых больших общественных движений в истории.
Nous avons eu à créer l'un des mouvements sociaux les plus grands de l'histoire.
Сначала мы сделали это за шесть движений, теперь сделаем за одно.
Mais il y avait 6 mouvements - six, maintenant avec un seul mouvement.
Считайте это памятью о продолжительных последовательностях движений, словно пианист играет сонату Бетховена.
Examinez le souvenir de longues séquences temporelles de mouvements comme un pianiste jouant une sonate de Beethoven.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert