Sentence examples of "движений" in Russian with translation "mouvement"

<>
Он участвует в координации движений. Il est impliqué dans la coordination des mouvements.
Так что я шовинист движений. Donc je suis un patriote du mouvement.
Израиль и подъем исламистских движений. Israël et la montée de mouvements islamistes.
Из-за движений я терял кислород. A cause du mouvement, je gaspillais de l'oxygène.
Но она не учитывает сути протестных движений. Mais là n'est pas la question des mouvements protestataires.
И в этом и есть сила социальных движений. C'est le pouvoir des mouvements sociaux.
В нём есть все преимущества и недостатки "движений". Il connaît les hauts et les bas de tout mouvement.
Вместе это даёт комплексную возможность выразительных движений хвостом. Et ensemble, il y a une fonction assez complexe de mouvement de la queue.
И ему пришла идея создать систему кодировки лицевых движений. Il a ainsi apporté cette idée de Système de Codage des Mouvements Faciaux.
Надеюсь, я убедил вас, что мозг эволюционировал для контроля движений. J'espère que je vous ai convaincus que le cerveau est là et a évolué pour contrôler le mouvement.
Способность движений широких масс влиять на политику будет только возрастать. La capacité des mouvements populaires à influencer la politique devrait prendre de l'ampleur.
Ну, мы должны понимать силу социальных движений, чтобы понять это. Nous devons comprendre le pouvoir des mouvement sociaux pour comprendre cela.
Лидеры общественных движений могут провозглашать более масштабные концепции, чем государственные деятели. Le dirigeant d'un mouvement de contestation sociale peut développer une vision plus large qu'un haut fonctionnaire.
Нам потребовалось создать одно из самых больших общественных движений в истории. Nous avons eu à créer l'un des mouvements sociaux les plus grands de l'histoire.
Сначала мы сделали это за шесть движений, теперь сделаем за одно. Mais il y avait 6 mouvements - six, maintenant avec un seul mouvement.
Считайте это памятью о продолжительных последовательностях движений, словно пианист играет сонату Бетховена. Examinez le souvenir de longues séquences temporelles de mouvements comme un pianiste jouant une sonate de Beethoven.
Правое полушарие мыслит образами и обучается кинестетически, за счет движений нашего тела. Notre hémisphère droit réfléchit en images et il apprend de façon dynamique grâce aux mouvements de notre corps.
Как мы можем помочь обеспечению стабильности данных движений в такие нестабильные моменты? Comment pouvons nous nous assurer de la viabilité de ces mouvements dans des périodes aussi instables et mouvementées ?
"Члены МВФ могут применять меры управления, необходимые для регулирования международных движений капитала". "Les États membres peuvent prendre les mesures de contrôle nécessaires pour réglementer les mouvements internationaux de capitaux."
Действительно, движение за экологию - как и большинство современных социальных движений - зародилось в США. Le mouvement de défense de l'environnement - comme la plupart des mouvements sociaux modernes - trouve ses racines aux Etats-Unis.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.