Sentence examples of "дивиденды" in Russian
Упрощение процедур торговли предлагает дивиденды развития всем странам.
Or faciliter les échanges bénéficie à tous les pays.
В Положении детей в мире 2007 ЮНИСЕФ заявляет, что равноправие полов компенсирует двойные дивиденды:
Dans son rapport La situation des enfants dans le monde 2007, l'UNICEF montre que l'égalité des sexes présente un double avantage :
Действительно, "двойные дивиденды" являются проклятием, а не благом, поскольку ограничивают женщин границами домашнего хозяйства.
En effet, le "double avantage" est plus un méfait qu'un bienfait, car il confine les femmes au foyer.
Единственный выход из этой ловушки является инвестицией в образование, которое будут приносить огромные социальные дивиденды.
La seule manière d'échapper à cette impasse consiste à investir dans l'éducation, ce qui engendrerait des bienfaits sociaux considérables.
Предполагалось, что окончание холодной войны, которому этой осенью уже будет двадцать лет, принесет дивиденды от мира.
La fin de la guerre froide, dont on fêtera le vingtième anniversaire cet automne, devait assurer la paix.
Так что я очень не хочу указывать сроки для научных разработок, но сделанные инвестиции уже сейчас дают дивиденды.
Je déteste mettre une échelle de temps sur les innovations scientifiques, mais les investissements mis en place sont maintenant rentables.
Инвестирование в детей и молодежь приносит самые высокие дивиденды, которое может получить любое общество, - как в экономическом, так и человеческом выражении.
Investir dans les enfants et les jeunes fournit le meilleur rendement que toute société peut espérer gagner, à la fois en termes économiques et humains.
Например, относительная независимость корпорации "Би-Би-Си", иногда сильно беспокоящая британское правительство, дала неплохие дивиденды в виде доверия, которое видно на примере описания распорядка дня танзанийского президента Джакайи Киквете:
La relative indépendance de la BBC, par exemple, qui a été, en certaines occasions, un motif d'inquiétude pour les gouvernements britanniques, a payé très cher de sa crédibilité, comme l'illustre ce récit d'une journée dans la vie du président tanzanien Jakaya Kikwete :
Хотя Дэйли охарактеризовал исследование как "необходимую проверку", Мартин рассказал представителю CNN Андерсону Куперу, что предвыборный штаб достаточно много вложил в изучение того, принесет ли этот шаг дивиденды на голосовании.
Tandis que Daley qualifiait l'examen de "concerté ", Martin a indiqué à Anderson Cooper de CNN que la campagne de réélection avait beaucoup investi pour découvrir si le changement serait bénéfique lors du scrutin.
С тех пор правительства республиканцев в США урезали финансирование балета, поэзии в школах и скульптуры, при этом демагоги, подобные бывшему мэру Нью-Йорка Рудольфу Джулиани, завоевывали политические дивиденды, атакуя спорное изобразительное искусство.
Depuis, les gouvernements américains républicains ont réduit les subventions en faveur de la danse classique, de la poésie dans les écoles, et de la sculpture, tandis que des démagogues, comme l'ancien maire de New York Rudolph Giuliani, concentraient l'attention politique par des attaques à l'encontre des arts visuels polémiques
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert