Sentence examples of "диктатурами" in Russian

<>
Translations: all189 dictature189
В то время, когда распространяется демократия, они остаются диктатурами. A une époque où la démocratie se répand, ils restent des dictatures.
Это, в большей или меньшей степени, является линией, принятой также и диктатурами. C'est également le point de vue des dictatures.
Конечно, исламская диктатура тоже возможна. Bien sûr, il est aussi possible de voir s'installer une dictature islamiste.
Первая альтернатива - это светская диктатура. La première est la dictature laïque.
диктатура закончилась демократическим, мирным путем. une dictature avait pris fin dans la démocratie et dans la paix.
Автократия, но все же не диктатура. L'autocratie n'est pas la dictature.
Это методы диктатуры, а не демократии. Cette attitude s'apparente à une dictature, et non à une démocratie.
Макроэкономическая диктатура в Латинской Америке, потерпевшая крах La Faillite des dictatures macroéconomiques de l\u0027Amérique latine
Он знал, что диктатура приводит к моральной низости. Il savait que les dictatures conduisent à la mesquinerie morale.
Пришло ли время избавиться и от этой диктатуры? Le temps est-il venu de se débarrasser de cette dictature ?
Однако, не все многолетние диктатуры заканчиваются дезинтеграцией и хаосом. Mais toutes les longues dictatures ne se terminent pas en désintégration et en chaos.
В мире существует множество диктатур, которые США не пытаются свергнуть. De par le monde il existe de nombreuses dictatures que les USA ne cherchent en rien à renverser.
Но и эта диктатура сегодня находится на пути к краху. Aujourd'hui, cette dictature commence elle aussi à s'effondrer.
Но мертвая хватка диктатуры Северной Кореи основана на полной изоляции. Mais l'emprise de la dictature de Corée du Nord est basée sur un isolement complet.
Но избирательное реагирование на действия диктатур может быть проблематичным и контрпродуктивным. Pourtant, les réponses sélectives aux actions des dictatures peuvent être problématiques et contreproductives.
Решением для дисфункциональной демократии является не военная диктатура, а больше демократии. La solution à apporter à une démocratie en crise n'est pas la dictature militaire, mais un renforcement de la démocratie.
Глобализация проложила путь миру, в котором доминирует диктатура эмоций - и невежества. La mondialisation a fait le lit d'un monde dominé par la dictature des émotions et de l'ignorance.
Вскоре стало ясно, что фактически была создана новая диктатура взамен свергнутой. Rapidement, il apparut clairement qu'ils étaient là pour créer une autre dictature pour remplacer celle qu'ils avaient supprimé.
Демократические государства оказались гораздо более мирными, чем авторитарные режимы и диктатуры. Les démocraties se sont révélées être des États bien plus pacifiques que les régimes autoritaires et les dictatures.
Они знают, что жесткие диктатуры в странах региона парализуют их население. Ils savent que les populations de la région sont écrasées par des dictatures implacables.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.