Sentence examples of "динамика" in Russian
И хотя в остальных развивающихся странах Азии и Латинской Америке наблюдается бoльшая динамика, чем в странах БРИК, их сил не хватит, чтобы повлиять на ход мировых событий.
Bien que d'autres pays émergents d'Asie et d'Amérique latine font preuve de plus de dynamisme que les BRIC, leur force ne suffira pas à inverser la tendance mondiale.
В отличие от обычного динамика, где звук воспроизводится прямо на его поверхности, здесь звук создаётся в пространстве перед ним, в воздухе.
Et le son que vous entendez, contrairement à un haut-parleur habituel sur lequel tout le son est généré sur la face avant, est généré devant l'unité, dans l'air.
Сегодня существует несколько сходная динамика:
Une dynamique assez similaire semble s'être reformée aujourd'hui :
Первая - это самая простая игровая динамика.
Donc le premier, c'est une dynamique de jeu très simple.
Однако при подобных прогнозах неверно истолковывается существующая демографическая динамика.
Cependant ces prévisions donnent une fausse idée de la dynamique démographique qui les sous-tend.
В конечном итоге судьбу Афганистана определит динамика афганской политики.
A terme, les dynamiques de la politique afghane détermineront le destin de l'Afghanistan.
Но сегодняшняя динамика низких процентных ставок не совсем стабильна.
Toutefois, la dynamique actuelle de faiblesse des taux d'intérêt n'est pas entièrement stable.
Политическая и социальная динамика также работает в направлении дезинтеграции.
Les dynamiques politiques et sociales poussent elles aussi à la désintégration.
Так что, в некоторых залах, эта динамика может работать прекрасно.
Alors il se peut que, dans certaines salles, cette dynamique fonctionne bien.
Эта динамика схожа с пузырями активов, однако является более стремительной.
Cette dynamique est similaire à celle d'une bulle des actifs, mais en plus rapide.
Чрезвычайно мощная динамика, имеющая огромное коммерческое и культурное значение, имеет место.
Une dynamique extrêmement puissante aux implications commerciales et culturelles énormes est en action.
Динамика прогресса очень сильна и может быть использована в реальной жизни.
Ces dynamiques de progression sont puissantes et peuvent être utilisées dans le monde réel.
Разрушительная динамика ускоряется, и боснийский и хорватский национализм находятся на подъёме.
La dynamique de destruction s'accentue et les nationalismes bosniaque et croate s'enflamment.
Это совсем не простая задача, поскольку динамика этого робота довольно сложна.
Cela devient un peu difficile parce que la dynamique de ce robot est assez compliquée.
политическая динамика Италии всегда ставила в тупик и её участников, и наблюдателей.
les dynamiques politiques de l'Italie ont toujours déconcerté à la fois ses acteurs et ses observateurs.
Но когда демографическая динамика повернёт вспять, мир столкнётся с множеством проблемам другого рода.
Mais alors que la dynamique démographique connaît un tournant, le monde devra affronter une nouvelle série de problèmes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert