Sentence examples of "добрый дух" in Russian

<>
"Знаешь, ты такой добрый, давай поделим вознаграждение. "Vous savez, vous avez été si sympa, partageons la récompense."
Новаторских дух должен жить, но на другом уровне. L'esprit pionnier devrait se poursuivre mais à un autre niveau.
Когда я встретил его - это был добрый и приветливый пожилой человек. Quand je l'ai rencontré, c'était un vieil homme doux et gentil.
Все мы рождаемся с душой, все без исключения, но иногда наш дух ломается под гнётом испытаний жизни, жестокости, насилия, пренебрежения. Nous sommes tous nés avec l'esprit, nous tous, mais parfois il est amoindri par les défis de la vie, la violence, les mauvais traitements, la négligence.
Добрый совет, но, увы, ошибочный: Un conseil bienveillant - qui est maintenant, profondément faux.
По-видимому, в Вас всегда сидел дух исследователя. Vous avez toujours eu ce virus de l'exploration en vous.
Представьте, когда я трясу бутылку кетчупа, кто-то очень добрый подходит ко мне и стучит ею по спине. Imaginez, alors que je secoue la bouteille de ketchup, quelqu'un vient très gentiment à moi et tape le dessous de la bouteille pour moi.
И хотя боль Тибета невыносима, искупающий дух этого народа вызывает восхищение. La douleur du Tibet est insupportable, cependant, l'esprit rédempteur du peuple est un aspect qu'il faut considérer.
Это такой очень добрый, изощрённый способ экономически задушить ежедневную газету. C'est une sorte de façon gentille et raffinée d'étrangler un quotidien économiquement.
Здесь же речь об энтузиазме, о том, что пробуждает дух и порождает энергию. C'est une question de passion, et ce qui excite notre âme et notre énergie.
Добрый случай свел его с этим парнем, Родриго Бажио, владельцем первого лаптопа, появившегося в Бразилии. Et heureusement, il a rencontré ce gars, Rodrigo Baggio, le propriétaire du premier ordinateur portable jamais apparu au Brésil.
В Буддизме мы говорим "для этого необходимы твёрдый дух и мягкая душа". Dans le Bouddhisme, on dit, "il faut un dos solide et un front souple."
Я начну с того, что характер сострадания добрый. Pour commencer simplement, j'aimerais dire que la compassion est gentille.
Есть только одно исключение у этого всеобщего закона - именно человеческий дух, продолжающий развиваться и улучшаться, поднимаясь по лестнице, ведя нас к целостности, истинности и мудрости. Il n'y a qu'une seule exception à cette loi universelle, c'est l'esprit humain, qui peut continuer à évoluer vers le haut - l'escalier - nous amenant à la plénitude, l'authenticité et la sagesse.
Выглядит почти как старый добрый код на ассемблере. Ca ressemble assez à du langage d'assembleur à l'ancienne.
Музыка становится источником разностороннего развития человека, повышая его моральный дух и направляя к полноценному развитию его личности. La musique devient une source de développement des dimensions de l'être humain, La musique devient une source de développement des dimensions de l'être humain, élevant ainsi l'esprit et amenant l'homme à un plein développement de sa personnalité.
Это был добрый поступок. C'était une bonne action.
От одной мысли о том, чего можно было бы достичь, если бы подобная система существовала, дух захватывает. C'est passionnant de penser à ce qu'on pourrait accomplir si une chose pareille existait.
Он такой добрый, что я всё ему прощаю. Il est si bon que je lui pardonne tout.
Мы надеемся, что вы проявите инициативу и объедините ваш инновационный дух с опытом учителей-новаторов в вашем районе. Nous espérons que vous irez de l'avant avec votre esprit d'innovation et votre expertise, en partenariat avec ceux des éducateurs innovateurs dans votre communauté.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.