Sentence examples of "доказать" in Russian with translation "prouver"
Translations:
all299
prouver135
montrer74
démontrer31
justifier7
avérer4
faire preuve2
témoigner1
other translations45
Однако, социологи столкнулись с трудностями, пытаясь это доказать.
Les sociologues ont trouvé ce point difficile à prouver.
Необходимость доказать, кто ты, и на что ты способен.
C'est prouver qui vous êtes et ce que vous pouvez faire.
И я верю, что именно Молиды позволят доказать теорию струн.
Les moleeds sont selon moi la chose qui va permettre de prouver la théorie des cordes.
Вы можете доказать, что вы имеете отношение к этому документу?
Pouvez-vous prouver que vous avez une légitimité légale sur ce document ?
Так как же можно доказать, что нейрон рождается в определенное время?
Comment prouve-t-on qu'un neurone naît à un moment donné ?
Позвольте Польше доказать, что связь между модернизацией и секуляризацией является ложной.
Que la Pologne prouve que le lien entre la modernisation et la sécularisation est inacceptable.
Для получения патента истец должен доказать, что изобретение соответствует трем критериям:
Pour obtenir un brevet, tout dépositaire doit prouver que son invention remplit trois critères :
Необходимость смещения к производству остается недоказанной, потому что ее нельзя доказать.
Personne n'a jamais prouvé qu'il fallait les délaisser au profit du secteur manufacturier.
Это дало нам больше решимости доказать, что мы способны создать лучшую историю.
Cela nous a donné plus de détermination à prouver qu'on pouvait fabriquer une meilleure histoire.
И мы очень хотели доказать, что анимация способна создавать абсолютно разные истории.
Mais nous voulions vraiment prouver qu'on pouvait raconter des histoires complètement différentes dans l'animation.
И мы считаем, что как раз сейчас - лучшее время доказать нашу правоту.
Eh bien nous pensons que désormais il faut prouver que nous sommes dans le vrai.
Бразилия хочет доказать, что она заслуживает места постоянного члена в Совете безопасности.
Le Brésil veut prouver qu'il mérite un siège permanent au Conseil de sécurité.
На экспериментальное доказательство этой гипотезы уйдёт несколько лет, но я попробую это доказать.
Il faudra quelques années pour le prouver par l'expérimentation mais je vais essayer.
Некоторые из лучших математиков потратили сотни лет в попытках доказать, что эта структура невозможна.
D'excellents mathématiciens ont passé des centaines d'années à essayer de prouver que cette structure était impossible.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert