Sentence examples of "долгосрочной" in Russian
Те, кто теряет работу, не могут найти новую из-за въездных барьеров, в то время как высокий уровень долгосрочной безработицы вызывает чувство незащищенности у тех, кто работу пока имеет.
Ceux qui perdent leur travail ne peuvent en trouver de nouveau à cause des barrières frontalières, et le chômage de longue durée provoque un sentiment d'insécurité chez ceux qui travaillent.
В долгосрочной перспективе ущерб может быть разрушительным.
Les dommages à long terme pourraient être dévastateurs.
Это является основной проблемой Китая в долгосрочной перспективе.
C'est là un défi à long terme qui se pose à la Chine.
Также мы должны планировать изменения в долгосрочной перспективе.
Il ne faut pas oublier les changements à long terme.
Также повысилась защищенность сторон в условиях долгосрочной аренды.
Et ils ont accru la sécurité avec des baux fonciers à long terme.
Наиболее многообещающей технологией в долгосрочной перспективе является солнечная энергия.
La technologie la plus prometteuse à long terme est l'énergie solaire.
В качестве долгосрочной стратегии энергетические эмбарго всегда оказывались бесполезными.
Les embargos énergétiques comme stratégie à long terme se sont toujours avérés vains.
"Это будет наилучшей альтернативой в долгосрочной перспективе", - сказал он.
"Cela s'avère être l'alternative la plus logique à long terme ", a-t-il dit.
Ситуация ухудшается и, в долгосрочной перспективе, может стать недопустимой.
À mesure que le contexte se détériore, cette situation est vouée à devenir écrasante à long terme.
В долгосрочной перспективе социально-экономические изменения, возможно, помогут разрешить данную ситуацию.
À long terme, les changements économiques et sociaux pourraient aider à résoudre la situation.
Но отказ признать это будет еще более болезненным в долгосрочной перспективе.
Mais si nous ne le faisons, les conséquences seront encore plus graves à long terme.
Центральные банки должны выполнять свои обязательства по обеспечению долгосрочной стабильности цен;
Les banques centrales doivent s'engager de manière crédible sur la stabilité des prix à long terme.
В результате Китаю в долгосрочной перспективе будет не нужен сильный доллар.
La Chine n'a donc pas vraiment besoin à long terme d'un dollar fort.
Будут ли они сохранять верность своей долгосрочной миссии перед лицом неизбежных нападений?
Resterait-elle fidèle à sa mission à long terme face aux inévitables attaques terroristes ?
Что касается долгосрочной перспективы, то у Афганистана имеются природные ресурсы, которые необходимо разрабатывать.
À long terme, l'Afghanistan possède des ressources exploitables.
Она по-прежнему больше, чем любой другой фактор, ведет к долгосрочной финансовой устойчивости.
C'est pourtant, plus qu'aucun autre facteur individuel, la clé d'une viabilité budgétaire à long terme.
В результате, слава может отрицательно, а не положительно, сказываться на долгосрочной правильности мнений.
En conséquence, la célébrité peut très bien être liée négativement, et non de façon positive, à l'exactitude à long terme.
В более глобальном контексте, ничто из этого не отменяет опасность инфляции в долгосрочной перспективе.
Il ne s'agit pas de négliger les dangers à long terme de l'inflation.
И сейчас нам нужно, чтобы они согласились с долгосрочной целью, а потом - с краткосрочной.
Et maintenant nous devons les conduire à accepter un objectif à long terme, et des objectifs à court terme.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert