Sentence examples of "долларе" in Russian

<>
Translations: all2314 dollar2309 billet vert5
Возможно, он говорил и о долларе. Il aurait aussi bien pu parler du dollar.
При сильном долларе, евро и йена обязательно будут слабее. Si le dollar est fort, alors l'euro et le yen sont affaiblis.
предполагалось, что это удастся сделать, "заякорив" местную валюту на долларе. et "l'arrimage" de la monnaie au dollar était censé mener cela à bien.
ВЕНА - В эти дни в богатых экономических системах на долларе далеко не уедешь. VIENNE - Par les temps qui courent, vous n'irez pas bien loin avec un dollar dans une économie riche.
Американская военная и экономическая мощь повышают уверенность в долларе как безопасном средстве защиты. La force militaire et économique de l'Amérique renforce la confiance dans le dollar en tant que monnaie refuge.
В условиях снижения мирового экономического роста чистый экспорт вряд ли сильно возрастет, даже при более слабом долларе. Avec l'affaiblissement de la croissance mondiale, les exportations nettes ont peu de chances de s'améliorer de manière robuste, même avec un dollar plus faible.
Отчасти проблема заключается в падающем долларе, из-за чего долларовые инвестиции смотрятся непривлекательно при переводе их в иены или евро. Cela s'explique en partie par la baisse du dollar, qui fait que ces investissements ont mauvaise mine une fois traduits en yens ou en euros.
Огромная часть мировой торговли основана на долларе, даже если некоторые президенты ОПЕК, такие как президент Венесуэлы Уго Чавес открыто выражают протест. Une énorme proportion des échanges commerciaux internationaux est toujours libellée en dollars, même si certains membres de l'OPEC, comme le président vénézuélien Hugo Chavez, prônent la rébellion.
Можешь одолжить мне один доллар? Peux-tu me prêter 1 dollar ?
Доллар упал по отношению к евро с начала лета почти на 15%. Le billet vert a chuté de 15% par rapport à l'euro depuis le début de l'été.
британский фунт и американский доллар. la livre anglais et le dollar américain.
В любом случае, богатство американских золотодержателей было принудительно переведено в бумажные доллары администрацией Рузвельта в надир Великой Депрессии. Dans tous les cas, les Américain détenteurs d'or ont vu leur richesse involontairement transformée en billets verts par le gouvernement de Roosevelt, au point le plus bas de la Grande dépression.
Почему он стоит 22 доллара? Pourquoi ça coûte 22 dollars?
Но нескончаемые расходы США подорвали репутацию доллара, а излишнее количество долларов на мировых рынках привело к понижению его стоимости. Mais les habitudes dispendieuses des Américains ont entamé la réputation du billet vert, déprécié par ailleurs par un excédent de liquidités sur les marchés mondiaux.
Я заплатил ему четыре доллара. Je lui ai payé quatre dollars.
Но нескончаемые расходы США подорвали репутацию доллара, а излишнее количество долларов на мировых рынках привело к понижению его стоимости. Mais les habitudes dispendieuses des Américains ont entamé la réputation du billet vert, déprécié par ailleurs par un excédent de liquidités sur les marchés mondiaux.
Я потратил только три доллара. Je n'ai dépensé que trois dollars.
В то время как масштабное и быстрое избавление от долларов их главными иностранными держателями, например, Китаем, кажется маловероятным, какое-либо катастрофическое событие, подобное началу Мировой войны в 1914 году, могло бы спровоцировать необходимость новой международной валюты как средства обращения. Bien qu'une vente massive et inattendue du billet vert par des détenteurs étrangers importants - comme la Chine par exemple - paraisse improbable, un événement dévastateur, analogue à la Grande guerre de 1914, pourrait pousser à rechercher un nouvel instrument monétaire international.
Сбережения американцев и будущее доллара Le taux d'épargne américain et l'avenir du dollar
Никакого обвала доллара не предвидится. Aucune menace d'effondrement du dollar.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.