Sentence examples of "дорогая кожа" in Russian
Самая дорогая в мире энергосеть доставит ту же энергию за тысячные доли этой суммы.
Le réseau électrique le plus cher au monde coûte quelques millièmes de cela.
Интересно, что Чарльз Дарвин родился человеком с достаточно светлым оттенком кожи в мире, где у большинства населения преобладала темная или очень смуглая кожа.
Un fait intéressant, Charles Darwin est né avec une peau très claire, dans un monde dont les pigmentations vont de modérée à foncée.
Светлая кожа была обусловлена естественным отбором эволюции.
Il y a eu sélection naturelle pour évoluer vers une peau claire.
Всё тело, всё - волосы, кожа, кости, ногти - всё состоит из коллагена.
Tout votre corps, tout entier - vos cheveux, votre peau, vos os, vos ongles - tout est fait de collagène.
Но я только ломал стрелы, потому что акулья кожа очень толстая.
Et tout ce que j'arrivais à faire était de briser mes flèches, parce que la peau des requins est beaucoup trop solide.
Но равенство Африки - это огромная, дорогая идея.
Mais l'égalité pour l'Afrique, est un concept énorme et coûteux.
Кожа должна выглядеть абсолютно естественно, а ведь он находится в заведении для ухода за престарелыми, в доме престарелых в окружении других пожилых людей, поэтому он должен был выглядеть точно также, как и другие.
La peau devait être irréprochable, car Benjamin étant dans un hospice entouré de personnes âgées, il devait leur ressembler autant que possible.
В сущности, организм хочет предотвратить заражение, и изолирует себя или свои органы внутри тела, или ваша кожа, первая реакция которой создать шрам, который изолирует организм от внешней среды.
Ce qu'il veut au fond c'est combattre l'infection, et de se s'isoler, que ce soit un organe à l'intérieur de votre corps, ou votre peau, la première réaction est la formation d'un tissu de cicatrisation, pour s'isoler de l'extérieur.
"Дорогая биологическая мама, у меня замечательные родители.
"Chère mère biologique, mes parents sont formidables.
На самом деле, Британский Музей когда-то имел полный скелет додо в своей коллекции, до 18-го века - это была мумия, кожа и прочее - но, стремясь к экономии пространства, они отрезали голову и отрезали ноги, а все остальное сожгли.
En fait, le "British Museum" avait un spécimen complet dans leur collection jusqu'au 18ème siècle - C'était en réalité un dodo momifié, avec la peau et tout - mais dans leur réorganisation de l'espace zélée, ils ont décapité le dodo, lui ont coupé les pattes, et ils ont brûlé le reste dans un feu de joie.
Это самая скоростная уличная машина в мире и самая дорогая.
C'est la voiture la plus rapide du monde, parmi celles qui sont autorisées sur les routes, et la plus chère à fabriquer.
Однако, кожа на подбородке не выглядит также, как раньше.
Cependant, la peau de son menton n'est pas comme elle était avant.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert