Sentence examples of "еды" in Russian with translation "repas"
Зуд появился спустя несколько часов после еды.
La démangeaison survint quelques heures après le repas.
Принимайте по одной четыре раза в день после еды.
Prenez-en un quatre fois par jour, après les repas.
Есть разные классификации еды, которой я питаюсь за пределами пустынных вокзалов и заправок.
Il y a donc des catégories différentes de repas mangés à l'extérieur, de gares vides, de stations service vides.
Мы можем взять другую каплю завтра, и назавтра ваши белки будут другими - они изменяются после еды или после сна.
Et nous pouvons en prendre une différente demain, et vous verrez que vos protéines demain seront différentes - elles seront différentes après votre repas ou après votre sommeil.
Знаете, когда дети приходят на обед и все что они хотят делать после получения еды это выбежать на перемену, можно видеть как они выкидывают свой обед, чтобы пойти побегать.
Vous savez, si vous avez des enfants qui viennent déjeuner et tout ce qu'ils vont faire quand ils sortent du repas c'est d'aller en récréation, vous les voyez tout bonnement jeter leur repas pour pouvoir aller courir dehors.
А случались, что их еда не задерживалась долго в желудке.
Il y a aussi certains repas qui m'ont tués.
После умеренной по жирности еде, кровоток не замедляется, даже наоборот.
Après un repas léger, le flux sanguin ne diminue pas, et augmente même.
И здесь вы видите еду, которой меня кормили на борту самолетов.
Ensuite vous voyez, voici quelques un des repas auquel j'ai eu droit en avion.
Каждый раз, когда вы едите, ваша еда содержит ингредиенты со всего мира.
Chaque repas que vous mangez contient des ingrédients venus de partout dans le monde.
Помогли им обустроить кухню и теперь они поставляют еду для всех наших детей.
Nous les avons aidés à monter la cuisine, et maintenant ils fournissent les repas de tous nos enfants.
Они нужны, чтобы показать нам, как готовить, быстро, вкусно, сезонную еду для занятых людей.
Ils doivent nous montrer comment cuisiner des repas rapides, savoureux et de saison pour les personnes qui sont très occupées.
Доказано - жирная еда вызывает замедление кровотока на 1-2 часа, все это чувствуют на День Благодарения.
Voici une étude - un repas très riche, au bout de une heure ou deux, le flux sanguin est significativement affaibli, et vous avez tous vécu ça pour Thanksgiving.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert