Sentence examples of "ей не привыкать" in Russian
Ей не надо было ничего, только нажимать на этот рычаг
Il ne faisait rien qu'appuyer sur cette barre.
Тем не менее ей не очень полезно попадать в океанскую воду, но именно это с ней и случилось.
Mais l'appareil n'aime pas être submergé dans l'océan, et c'est justement ce qui lui est arrivé.
Я написала об Эмили Эпт, которая сначала была соцработником в системе социального развития, так как считала, что это было самым благородным, что она могла сделать, но быстро поняла, это не только было ей не по душе, но она не была хороша в этой профессии.
J'ai écrit sur Emily Apt qui au départ est devenue assistante sociale parce qu'elle a décidé que c'était ce qu'il y avait de plus noble à faire, mais a vite appris, non seulement qu'elle n'aimait pas ça, mais qu'elle n'y était pas très bonne.
Готовая тема для научного исследования, но мы ей не занялись.
Un sujet mûr pour l'investigation scientifique, mais que nous n'avons pas entrepris.
Еще бирка в нем осталась после того как я купил его, чтобы я мог вернуть его в магазин если ей не понравится.
Elle a encore l'étiquette de quand je l'ai achetée, comme ça je peux la rapporter si elle ne l'aime pas.
Эта скамья, хотя и неудобная для моей мамы, - ей не понравилось на ней сидеть, поэтому она пошла и купила эти подушки на распродаже - пригодна к переработке, классная вещь.
Ce banc, bien qu'il ne soit pas confortable selon ma mère - elle n'a pas aimé s'assoir dessus, alors elle est allée acheter ces coussins dans un vide-grenier local - c'est de la réutilisation, un assez bon boulot.
Первое, что танец, несмотря на то, что ей не прочили карьеру в балете, был для нее смыслом жизни.
Premièrement, la danse, même si les leçons ne lui étaient pas réservés, étaient sa vie.
но самое примечательное - это то, что ей не нравится делать ошибки.
La chose la plus étonnante avec cette femelle, c'est qu'elle n'aime pas faire d'erreurs.
Она сказала, что ей не знакомы ни люди, ни места из галлюцинаций.
Elle dit qu'elle ne reconnaissait aucun des lieus ou personnes de ses hallucinations.
И ей не надо идти на утомительную охоту и пытаться убить кабана.
Et elle n'a pas besoin de se lancer dans une chasse épuisante et d'essayer de tuer un phacochère.
Последние 50 лет показали как меняется восприятие вреда от курения и как табачная промышленность борется против модели, которая ей не нравится.
Dans l'histoire de ces 50 dernières années, le risque du tabac montre comment un modèle change, et il montre aussi comment une industrie combat un modèle qu'elle n'aime aps.
Если же она ей не пахнет, вся эта идея - просто чепуха, и я могу заняться чем-то другим.
Si ce n'était pas le cas, toute l'idée serait à jeter et je pourrais alors passer à autre chose.
В этой анимации, голубовато-белая клетка в верхнем левом углу не реагирует на свет, потому что ей не хватает пор, активизирующихся под действием света.
Ainsi dans ce schéma, la cellule blanche bleuâtre dans le coin supérieur-gauche ne répond pas à la lumière car elle est dépourvue du pore activé par la lumière.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert