Sentence examples of "жизнестойкость" in Russian

<>
как можно обеспечить процветание местного населения, с учётом всех его потребностей, таким способом, при котором резко сокращаются выбросы углекислого газа, и при этом создаётся жизнестойкость? pour tous les aspects dont votre collectivité a besoin pour prospérer, comment réaliser les choses d'une manière qui réduit radicalemnt les émissions de carbone tout en contruisant de la résilience?
В основе лежит идея жизнестойкости. Une des choses qui le sous-tend est l'idée de résilience.
Идея жизнестойкости возникла от изучения экологии. L'idée de résilience vient de l'étude de l'écologie.
Я считаю, что во многих отношениях идея жизнестойкости более полезна, чем идея устойчивого развития. Et je pense que, de bien des façons, l'idée de résilience est un concept plus utile que celle de durabilité.
С точки зрения жизнестойкости, однако, мы остро ставим вопрос о том, как мы могли позволить себе попасть в столь уязвимую ситуацию? En adoptant le point de vue de la résilience, nous nous demandons comment nous sommes arrivés à une telle vulnérabilité.
Экономическая основа легитимности китайского правительства также оказывает огромное давление на способность китайских лидеров принимать решения, которые стимулируют внутренний экономический рост за счет практически всего остального - включая, как говорят, жизнестойкость международного валютного порядка, нераспространения ядерного оружия и основных прав в странах, богатых полезными ископаемыми. Le poids prépondérant de l'assise économique dans la légitimité du gouvernement chinois oblige ses dirigeants à prendre des décisions qui favoriseront la croissance économique intérieure au dépend de presque tout le reste - y compris, selon certains, de la viabilité du système de devises internationales, de la non-prolifération nucléaire, et des droits de l'homme dans les pays riches en ressources.
Попытка превзойти эти временные ограничения связана не только с риском нарушить бюджетный баланс и стабильность и жизнестойкость доллара, но может привести к тому, что экономика и государственные финансы будут крайне уязвимыми к будущим потрясениям, которые перевесят довольно умеренные краткосрочные выгоды от более быстрого осуществления ускоренного инвестирования и снижения безработицы. Un excès de vitesse ne sera pas seulement dommageable à l'équilibre budgétaire, à la stabilité et à la solidité du dollar, mais fragilisera l'économie et les finances publiques et les exposera à de futurs chocs, bien supérieurs aux modestes profits à court terme de l'investissement et de l'emploi.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.