Sentence examples of "задний" in Russian
Эта напряженность отступила еще дальше в волне "Исламизации", вызванной иранской революцией, поскольку в ее пробуждении сектантская идентичность арабов в качестве суннитов была отодвинута еще дальше на задний план, когда появилась всеобщая "исламская" уверенность.
Ces tensions ont reculé davantage lors de la vague "d'islamisation" créée par la révolution iranienne, car dans son sillage l'identité sunnite sectaire des Arabes a été davantage repoussée à l'arrière-plan à mesure qu'apparaissait une affirmation "islamique" généralisée.
Мы зашли через заднюю дверь, иначе нас кто-нибудь бы увидел.
Nous sommes passés par la porte de derrière, sinon quelqu'un nous aurait vu.
Мы называем его "назойливый пассажир с заднего сиденья".
On appelle cela le problème du conducteur du siège arrière.
Тот, кто на задних ногах, управляет и хвостом, так же, как у гиены, - тот же механизм, но больше.
La personne dans les pattes arrières contrôle aussi la queue, un peu comme la hyène - le même mécanisme, à peine un peu plus grand.
Чаушеску навел ружье и вдруг, отшатнувшись, упал назад, когда не полностью усыпленный медведь встал на задние лапы, чтобы напасть на него.
Ceausescu a visé puis est tombé à la renverse quand l'ours qui n'avait pas reçu une dose suffisante de sédatif s'est redressé sur ces pattes arrières, comme s'il allait attaquer.
Мы поставили маленькую втулку на заднюю часть корпуса.
Nous avons placé une petite pochette à l'arrière.
Они не знали, что делать, пока не появился немецкий учёный, который понял, что они пользовались разными словами для задней и передней конечности, а для генетики нет различий, как нет их в немецком языке.
Ils ne savaient vraiment pas quoi faire, jusqu'à ce qu'un scientifique allemand arrive et se rende compte qu'ils employaient deux mots pour les pattes avant et les pattes arrières, alors que la génétique ne fait pas de différence et l'allemand non plus.
Вся задняя часть пса являет собой открытую рану.
L'arrière-train de l'animal n'est qu'une plaie ouverte.
А также обмотка электроники которую WiTricity расположила на задней части.
Et de l'électronique que WiTricity a placée à l'arrière.
Там на заднем плане видно, как разливается чай со специями.
On peut voir le chai servi à l'arrière-plan.
В особенности фигурка говорящего по телефону божества на заднем плане.
Particulièrement le Ganesh en arrière plan qui parle sur un téléphone portable.
она скопировала заднюю часть, сенсорную, и поместила её в переднюю.
Elle a copié la partie postérieure, la partie à l'arrière, qui est sensorielle, et l'a mise dans la partie avant.
Люди, стоящие на заднем плане, кажутся меньше тех, кто стоит впереди.
Et quand vous empilez les gens dans des rangs, ceux à l'arrière-plan semblent plus petits que ceux au premier plan.
Ну, у русских есть такой бак с водой на заднем дворе.
Eh bien, les Russes ont une citerne dans leur arrière-cour.
Рак растёт, в виде этой красной огромной массы в задней конечности этого животного.
Le cancer se développe sous la forme de cette énorme masse rouge dans la patte arrière de l'animal.
и переносится дальше, большей частью в самую заднюю часть мозга, в первичную зрительную кору.
La lumière entre, percute l'arrière de la rétine, pour être diffusée, en flux continu vers l'arrière du cortex, dans le cortex visuel primaire.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert