Sentence examples of "занимаемся" in Russian

<>
Почему мы всем этим занимаемся? Alors pourquoi faisons-nous ça?
Мы занимаемся построением звуковых панорам. Et notre travail consiste à concevoir des paysages sonores.
Утешу вас - мы этим занимаемся. La bonne nouvelle, c'est qu'on les cherche.
Вот этим мы и занимаемся. Donc c'est ce que nous cherchons.
Вот такими вещами мы сейчас занимаемся. Voilà où nous en sommes de ce processus.
Вот почему мы занимаемся ядерным синтезом. C'est pour ça qu'on veut réaliser la fusion.
Итак представим что мы занимаемся этим. Supposons que nous sommes en train de lancer.
мы занимаемся этим из-за возможностей роста бизнеса. nous soutenons ce projet à cause des opportunités de croissance des affaires.
Именно этим мы сейчас и занимаемся в Мьянма. Nous procédons ainsi aujourd'hui en Birmanie.
Мы занимаемся оцифровыванием информации уже на протяжении 20 лет. Nous la numérisons depuis maintenant près de 20 ans.
Мы даже не хотим, чтобы видели, как мы занимаемся сохранением. Nous ne voulons même pas être vus en train de préserver.
В компании Synthetic Genomics мы также занимаемся глобальными проблемами экологии. A Synthetic Genomics, aussi, nous travaillons sur des questions environnementales majeures.
И если нам повезёт, то мы занимаемся деятельностью, которая преображает страдание. Et si nous sommes bénis, nous nous engageons dans des activités qui transforme la souffrance.
"У нас здесь нет никаких дурацких правил, мы здесь делом занимаемся". "Nous n'avons pas de règles ici, nous essayons d'accomplir quelque chose."
Мы занимаемся этим с 2000-го года, и это довольно трудный проект On mène ce projet depuis l'an 2000, et c'est un très gros projet.
Да, довольно много, но сейчас мы серьезно занимаемся сбором средств и инжинирингом. Oui, on en a plein, mais en ce moment on mène un sérieux effort de levée de fonds et d'organisation.
- Мы занимаемся взаимодействием человека с машинами, но при этом пытаемся раздвинуть границы этого взаимодействия. - Nous travaillons sur l'interaction entre l'homme et la machine et nous essayons dans le même temps d'élargir les frontières de cette interaction.
И наконец, мы занимаемся разработкой мобильных приложений, в том числе виртуальные инструменты с подстрочным комментарием Et finalement, nous produisons des applications mobiles qui incluent des outils de narration.
Мы занимаемся сбором данных со спутников, с воздушных судов, с наземных средств передвижения, от людей. Eh bien, nous collectons les données des satellites, des avions, des véhicules terrestres, des gens.
Когда мы смотрим порнографию, это немного будто мы сами занимаемся сексом, хотя, вероятно, не так приятно. Quand nous regardons de la pornographie, c'est un peu comme avoir des relations sexuelles, même si ce n'est probablement pas aussi bon.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.