Sentence examples of "заниматься" in Russian

<>
как часто хотели бы заниматься сексом comment souvent voudriez-vous faire l'amour
Даже развитым странам, таким как США и Великобритания, есть чему поучиться у Чили, учитывая, что во время последнего экономического бума они, видимо, разучились заниматься противоциклической налогово-бюджетной политикой. Les pays avancés comme les Etats-Unis et la Grande Bretagne auraient eux aussi des leçons à retenir de l'expérience chilienne compte tenu du fait que lors de la dernière expansion, ils ont à l'évidence oublié de prendre des mesures de politique budgétaire contre-cycliques.
как часто хотел бы заниматься сексом comment souvent voudrais-tu faire l'amour
как часто ты хотел бы заниматься сексом comment souvent voudrais-tu faire l'amour
И женщине надо было заниматься сексом с этой штукой. Et la femme devrait faire l'amour avec.
Ну как будто вы не знали, что есть жуки, которые просто обожают заниматься любовью при этой температуре. Si vous ne le savez pas, certains coléoptères adorent faire l'amour à cette température.
Единственные люди, которых должно это заботить, это родители мальчиков и девочек, преподаватели, производители игр и фильмов, и женщины, которые бы хотели настоящего мужчину, с которым можно поговорить, который умеет танцевать, который может заниматься любовью медленно, и внести вклад в эволюционное развитие, чтобы удержать наш вид выше уровня банановых слизней. Les seules personnes qui devraient se préoccuper de ceci sont les parents, les enseignants, les joueurs, les cinéastes et les femmes qui voudraient un vrai homme avec qui elles peuvent parler, avec qui elles peuvent danser, qui prennent le temps de faire l'amour et contribuent aux pressions évolutionnaires pour garder notre espèce au dessus du niveau des limaces.
И они идут заниматься сёрфингом. Et ils sont allés surfer.
Почему мы должны заниматься сохранением? Pourquoi devrions-nous préserver ?
Люди перестают заниматься практической работой. Les gens se mettent à éviter les tâches manuelles.
Людям очень нравится заниматься сексом. Les gens aiment avoir des rapports sexuels.
А стоит ли вообще этим заниматься? Vous savez, est-ce que ça vaut la peine d'essayer?
Я мог заниматься борьбой в школе. J'ai rejoint l'équipe de lutte au lycée.
Чем вы любите заниматься в свободное время? Quel est votre hobby ?
99.9% из них отказываются заниматься проституцией. 99,9% d'entre elles résistent quand on commence à les obliger à se prostituer.
Намечается прибыльный бизнес, давайте будем им заниматься." Ça a tout l'air d'être un futur hit, allons-y."
Что ж, заниматься домыслами нам не придётся. Eh bien, nul besoin de spéculer.
Именно они могут себе позволить заниматься этим. Il n'y a qu'eux qui peuvent se le permettre.
Девочек заставляют заниматься проституцией всего за $5. Les filles sont contraintes à la prostitution pour cinq dollars la passe.
Да, а ведь заниматься наукой тоже трудно! Mais, la science est également une activité difficile !
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.