Sentence examples of "запада" in Russian with translation "occident"

<>
И какова же политика Запада? Mais que fait l'Occident ?
Второй шанс Запада в Сирии La seconde chance de l'Occident en Syrie
Интересы Запада требуют сохранения участия. Dans son propre intérêt l'Occident doit rester engagé.
Наконец, кризис разрушил идеологическое доминирование Запада. Enfin, la crise a ébranlé la domination idéologique de l'Occident.
Вот четыре предпосылки для успеха Запада: Le succès de l'Occident suppose quatre conditions préalables :
Благосостояние Запада растет медленно, но верно. La chance de l'Occident est en train de tourner, doucement mais surement.
Его целью была защита Запада от исламизации. Sa mission avait pour objectif de protéger l'Occident de l'islamisation.
Азия не может позволить себе объединиться против Запада. L'Asie ne peut pas se permettre de s'unir contre l'occident.
Но упоминание о "переговорах" вызывает у Запада дискомфорт. Mais l'idée de "discussions" met l'Occident mal à l'aise.
Для Запада это решающий моральный и политический вопрос. Voilà la question morale et politique décisive de l'Occident.
Что касается Запада, то он столкнулся с дилеммой. Quant à l'Occident, il est confronté à un dilemme.
Два последних события способны помочь сделать Казахстан союзником Запада. En effet, deux phénomènes récents pourront aider à installer le Kazakhstan dans le rôle d'allié de l'Occident.
Закрепление этих стран в составе Запада не будет лёгким. Ce ne sera pas chose aisée que d'ancrer ces pays dans l'Occident.
На революционную карту также влияет позиция в отношении Запада. L'attitude de l'Occident pèse aussi sur le Printemps arabe.
Но лицемерие Запада не намного лучше некомпетентности китайского режима. Toutefois, l'hypocrisie de l'Occident arrive presque au même niveau que l'incompétence du régime chinois.
Коротко говоря, повсеместные рассказы о падении Запада внезапно прекратились. Pour faire court, le discours dominant sur un déclin de l'Occident s'est soudain inversé.
Неумелое экономическое руководство запада также снижает его военное могущество. La mauvaise gestion économique de l'Occident réduira également son pouvoir militaire.
Реакция Запада может оказать сильное влияние на этот результат. Et la réponse de l'Occident pourrait avoir une influence certaine sur son dénouement.
Конечно, имеют значение не только национальные интересы США и Запада. les intérêts nationaux des Etats-Unis et de l'Occident ne sont certainement pas les seuls à être important.
Для Запада наступило время коренным образом произвести переоценку своей политики. Il est temps pour l'Occident de réaffirmer ses politiques de manière fondamentale.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.