Sentence examples of "знают как" in Russian

<>
А на самом деле известно, что они знают как заморозить внешние проявления, когда лгут. Et bien devinez quoi, ils savent geler le haut de leur corps quand ils mentent.
Здесь сидят люди, имеющие отношение к индустрии развлечений, люди, которые знают как сделать видео визуально представляющее анатомию и процесс операции в 3D. Nous avons des gens du spectacle ici, il y a des gens qui savent comment faire des vidéos, avec des présentations visuelles de l'anatomie et des fonctionnements animés.
У них есть ресурсы и если мы можем добавить воли, обязательства, они знают как обеспечить результат. Elles ont les moyens, et si l'on peut y ajouter la volonté et l'engagement, elles savent délivrer.
Те из вас, которые знают меня, знают как я стремлюсь раздвинуть космические рубежи. Ceux qui me connaissent savent comme je suis passionné par le recul des frontières de l'espace.
И те из вас, чьи жизней коснулись психические заболевания, знают как это может быть тяжело. Et pour ceux d'entre vous dont les vies ont été affectées par la maladie mentale, vous savez le défi que cela peut représenter.
Поскольку многие "городские" фермеры знают как вкусы городских жителей, так и сельские условия, они добиваются успеха. Connaissant à la fois les goûts des citadins et les conditions de vie à la campagne, beaucoup de ces paysans d'un nouveau type réussissent.
Все знают, как выглядит наша голубая планета, наша мировая кладовая. Nous avons vu une image de notre planète bleue, notre banque mondiale.
Именно они знают, как будет работать общество в следующем поколении, Ce sont eux qui savent ce que sera la société dans une génération.
У гениальных людей есть один главный недостаток - они не знают, как проигрывать. Le principal défaut des gens brillants est qu'ils ne savent pas perdre.
Другими словами, пивовары тоже знают, как пробудить вкус зерна с помощью проращивания, солодования и обжаривания. En d'autres mots, le brasseur sait aussi comment extraire le goût des céréales grâce à la germination, au maltage et à la torréfaction.
Они не знают, как использовать астериск. Ils ne savent pas comment utiliser un astérisque.
Они знают, как правильно построить свою жизнь, поэтому у них правильное мировоззрение. Ils savent comment s'organiser de la bonne façon pour atteindre les meilleures perspectives.
Умные знают, как импровизировать. Les gens sages savent improviser.
Немногие люди знают, как это делать. Peu de gens savent comment le faire.
Они не знают, как это делается. Ils ne savent pas comment le faire.
Умные люди знают, когда и как быть гибкими. Les gens sages savent quand et comment infléchir les règles.
Некоторые из вас наверняка знают о таком химикате как Бисфенол А, BPA. Certains d'entre vous connaissent peut-être le produit chimique Bisphenol A, BPA.
В-третьих, хотя многие и собирают свой стартовый капитал из вкладов друзей и семьи, это очень неловкий процесс, люди не знают, о чем точно просить, как и что обещать взамен, хотя они и действуют из самых искренних побуждений и хотят искренне отблагодарить за поддержку. Troisièmement, les gens qui demandent à leurs amis et leurs familles, ne savent pas exactement quoi demander, comment demander, quoi promettre en retour, même s'ils ont les meilleures intentions et veulent remercier les personnes qui les soutiennent.
К сожалению, о нем не знают даже такие наши близкие соседи, как скандинавы. Malheureusement, il reste très largement méconnu, même de ses voisins proches, les Scandinaves.
Они знают, что один неверный шаг может стоить им жизни, как это случилось с одной туристкой из Франции, которая сорвалась несколько лет назад со скал Кавах-Иджена. Ils savent qu'un faux pas pourrait leur coûter la vie, comme cela est arrivé à une touriste française qui fit une chute mortelle dans le volcan Kawah Ijen il y a plusieurs années.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.