Sentence examples of "золотым" in Russian
Для фермеров ситуация перед голосованием стала золотым шансом совершить тактическое нападение на Брюссель.
Pour les agriculteurs irlandais, la campagne est une occasion en or pour lancer un assaut tactique contre Bruxelles.
День сегодняшний должен был бы стать золотым веком для правоцентристских партий.
De nos jours, les partis de centre-droit devraient vivre leur âge d'or :
У них было много соперников, но эти двое ушли с золотым кубком и розочкой.
Ils se sont présentés envers et contre tous, mais les deux ont raflé la coupe en or et la rosette.
Последнее десятилетие в Китае было "золотым веком" высокого роста и низкой инфляции.
La dernière décennie fut pour la Chine un véritable "âge d'or" caractérisé par une forte croissance et une inflation modérée.
Кроме того, в настоящее время, по сравнению с предыдущим "Золотым веком" ПП, существует еще и ряд новых рисков.
Par ailleurs, comparé à l'âge d'or du développement industriel, il existe de nouveaux risques.
Они боролись не только с Западом, но и с золотым веком Ислама, известным достижениями исламских астрономов, математиков, врачей, философов и поэтов.
Elles sont en contradiction non seulement avec les valeurs de l'Occident, mais aussi avec l'âge d'or de l'islam, quand prospéraient les astronomes, les mathématiciens, les médecins, les philosophes et les poètes musulmans.
Золотым правилом внутри альянса является то, что большая часть сил и способностей НАТО принадлежат отдельным нациям - система раннего обнаружения и наведения (АВАКС) альянса - это лишь редкое исключение.
Il est une règle d'or au sein de l'alliance, qui veut que la majorité des forces et des capacités de l'Otan soit la propriété de nations individuelles - la flotte du Système de détection et de commandement aéroporté (SDCA) de l'alliance est une exception.
Вот мы можем посмотреть на числа Фибоначчи, связанные с Золотым Сечением, потому что Фибоначчи и Золотое Сечение связаны с развёртыванием отмеренного метра материи, как я это называю.
Ici nous pouvons voir les nombres de Fibonacci liés au nombre d'or, parce que Fibonacci et le nombre d'or concernent le déroulement de la mesure en mètres de la matière, comme je l'appelle.
Одновременно с этим, подскочил спрос на золотые ювелирные изделия.
Au même moment, on constatait une augmentation subite de la demande de bijoux en or.
Спрос на золотые украшения в Индии и Китае стремительно вырос.
La demande pour les bijoux en or en Inde et en Chine a grimpé.
Наверняка, у какого-нибудь чудака есть и золотая тали для еды.
Et je suppose qu'il doit bien exister un dingo qui possède un thali en or pour manger dedans.
Внесение в конституцию "золотого правила" бюджета
inscription d'une "règle d'or" budgétaire dans la constitution
Все солдаты Наполеона ели из серебряной посуды, сам Наполеон - из золотой.
Toutes les troupes de Napoléon étaient nourris avec de l'argenterie, Napoléon lui-même utilisait des couverts en or.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert