Sentence examples of "золотым" in Russian

<>
Translations: all112 d'or87 en or17 other translations8
При таких обстоятельствах, кризисы становились бы все масштабнее, а регуляторы все более жесткими, как это произошло с последней международной валютой - золотым стандартом. Dans ces circonstances, les crises seraient encore plus sordides, et les ajustements plus terribles - à l'instar de ce qu'il s'est produit pour la dernière devise mondiale, l'étalon-or.
падающая стоимость на услуги транспорта и средств связи, технологические достижения второй индустриальной революции, состояние международных отношений в тихоокеанском регионе и успешное управление Великобританией золотым стандартом. la chute du coût des transports et des communications, les avancées technologiques de la seconde révolution industrielle, le pacifisme des relations internationales et l'excellente gestion britannique de l'étalon or.
И будет катастрофа, если восстановление экономики будет свернуто из-за излишней увлеченности традиционными антиинфляционными предубежденностями, точно так же как некоторые банки излишне увлекались золотым стандартом в 1920-е и 1930-е годы. Et ce serait une catastrophe si la reprise était déraillée par une dévotion excessive à la doctrine anti-inflation, tout comme lorsque certaines banques centrales se révélèrent excessivement attachées à l'étalon-or dans les années 1920 et 1930.
Но одновременно с улучшением общественного и корпоративного управления в этих регионах - в Гонконге было оглашено беспрецедентное решение суда в отношении телекоммуникационного магната - сына самого богатого и влиятельного человека в регионе - коррумпированный капитализм пустил свои корни в Соединенных Штатах - стране, которая долгое время была для всего мира золотым стандартом равных условий для бизнеса. Mais alors que ces pays améliorent leur gouvernance publique et privée - à Hong Kong, une cour vient de rendre un arrêt précurseur contre un magnat des télécommunications qui est également le fils d'un des hommes les plus riches et les plus puissants de la province -, le capitalisme népotique prend racine aux Etats-Unis, pays que le monde considère depuis longtemps comme l'étalon-or de l'égalité des chances en affaires.
Сельское хозяйство было золотым дном. L'agriculture a été une source d'énergie.
Более того, такие сходства не ограничиваются принципом гуманности и золотым правилом обратимости. En outre, ces éléments communs vont au-delà des principes d'humanité et de réciprocité.
Прошлая десятилетка была золотым веком для людей, которые нам известны как Кардеры. Pendant 10 ans, ce fut une période où les gens que nous connaissons sous le nom de Carders se sont éclatés.
20-й век был золотым веком для медиакомпаний, потому что дефицит сопровождал вас повсюду. Le 20ème siècle était un grand moment pour être une compagnie de médias, parce que l'atout que vous aviez c'était la rareté.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.