Sentence examples of "играют" in Russian

<>
а те, которые больше играют. Ce sont ceux qui jouent plus.
Масса людей играют в Sudoku. Beaucoup font des Sudokus.
Слепые в карты не играют. Un aveugle ne peut pas jouer aux cartes.
Домовладельцы по всему миру эффективно играют на стоимости жилья. Tous les propriétaires de par le monde parient en fait sur le prix de l'immobilier.
Дети не играют круглосуточно, определенно. Les enfants ne jouent pas tout le temps, évidemment.
И сейчас по всему свету люди играют в эту игру. Et des gens partout dans le monde le font.
Они играют для танцующих людей. Ils jouaient pour les danseurs.
Они как бы играют роль шестов, которые поднимают плотность всего города. Et vous pouvez voir ça comme des piquets de tente qui en fait relèvent la densité de la ville entière.
Они на самом деле играют. Ils jouent réellement.
Но следует избегать образования экономически изолированных районов, поскольку они представляют угрозу национальному единству Афганистана и играют на руку полевым командирам. Il faudra pourtant éviter la création de régions autonomes qui représenteraient une menace pour l'unité nationale afghane puisqu'elles feraient le jeux des seigneurs de guerre.
Дети в Суэто играют на батуте. Des enfants à Soweto jouant sur un trampoline.
Эти два фактора - низкие ставки по закладным и тот факт, что страна настолько застроена, что наши автомобили уже больше не могут свести к минимуму издержки на местоположение, играют важную роль в объяснении всплеска цен на дома, наблюдающегося на протяжении последнего десятилетия или что-то около того. Ces deux facteurs - les emprunts à bas taux d'intérêt, et le fait que le pays s'est peuplé de telle sorte que nos voitures ne suffisent plus à faire fi des coûts selon la situation géographique, expliquent en grande partie la flambée des prix immobiliers de la dernière dizaine d'année.
Также свою роль играют вооруженные силы. Les forces militaires ont bien évidemment joué un rôle.
И я делаю это не просто потому, что это интересно, хотя да, это интересно, но еще и потому, что наши исследования снова и снова показывают, что развлечения и игра играют большую роль в жизни людей, например, это сильно влияет на их политические убеждения и их здоровье. Je je le fais, pas seulement parce que c'est amusant - bien qu'en fait, c'est vraiment amusant - mais aussi parce que nos recherches n'ont cessé de montrer que les divertissements et le jeu ont un impact énorme sur la vie des gens - par exemple sur leurs convictions politiques et sur leur santé.
Том и Мэри играют в покер. Tom et Marie jouent au poker.
Мне кажется, они играют в гольф. Je crois qu'ils jouent au golf.
Исторические традиции также играют важную роль. Les traditions historiques jouent aussi un rôle.
Маджонг - игра, в которую играют вчетвером. Le Mahjong est un jeu qui se joue à quatre.
Идеология и ценности играют малую роль. L'idéologie et les valeurs ne jouent qu'un rôle minime.
В животном мире, например, играют муравьи. Dans tout le règne animal, par exemple, les fourmis jouent.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.