Sentence examples of "идея" in Russian

<>
Translations: all2080 idée1845 pensée15 other translations220
Для меня эта навязчивая идея является источником и корнем всей нашей производительности и творчества. Pour moi, cette obsession est la source et la racine de l'ensemble de notre productivité et de créativité.
Этим объясняется их большой страх, или даже навязчивая идея о "цветных революциях", хотя фактически они изо всех сил стремятся осуществить такую революцию. Ce qui explique leur grande crainte, voire leur obsession, des "révolutions colorées ", même s'ils s'acharnent de fait à en créer une.
Его план реформирования здравоохранения, как показало голосование в Массачусетсе, воспринимается как его личная навязчивая идея и абсолютно ненужное отвлечение внимания от более срочных и жизненно важных проблем, таких как финансовый кризис и безработица. Son plan de réforme de la santé, ainsi que l'a démontré le vote du Massachussetts, est perçu comme une obsession personnelle et une distraction tout à fait inutile lorsque des dossiers aussi urgents et vitaux que sont la crise financière et le chômage doivent être gérés.
Но навязчивая израильская идея Ахмадинеджада ослепляет его в понимании того, что фактически случилось в Европе во время второй мировой войны - и того факта, что современная Европа была построена спустя шесть десятилетий, как ответ на это историческое бедствие. Son obsession avec Israël est telle qu'il ne peut comprendre ni ce qui s'est réellement passé en Europe durant la Deuxième Guerre mondiale, ni le fait que la construction européenne est la conséquence de cette catastrophe historique.
Но сейчас это всеобщая идея. Mais elle est à tout le monde maintenant.
И сейчас идея воспринимается всюду. Et nous voyons sa mise en oeuvre partout maintenant.
Больше антиретровирусных препаратов - целесообразная идея. Fournir davantage d'anti-rétroviraux a un sens.
Но идея уже захватила их. Mais on était à fond dedans.
Какой должна быть идея Пакистана? à quoi correspond le Pakistan ?
Это идея экономии, смысла и юмора. Ça a un sens économique mais aussi un sens de l'humour.
Идея создания Великой Албании не забыта. L'objectif d'une `` Grande Albanie "n'a pas disparu.
Идея, как оказалось, имела огромный успех. Et ça a été un grand succès.
Это в точности та же идея. C'est exactement le concept.
То есть, я думаю, идея понятна. Je pense que le message est clair.
Отсюда идея краткосрочного присутствия миротворческих сил. Donc, des forces de maintien de la paix pour le court terme.
Грандиозная идея, но, думаю, очень оправданная. Grand concept, mais qui a je pense de solides arguments.
Данная идея лежит в основе демократии. Cette hypothèse est au coeur de la démocratie ;
Идея сострадания - это баланс этих вещей. Et les faire s'équilibrer toutes au milieu est cette notion de compassion.
Этот "Цезаризм" - идея далеко не новая. Ce "césarisme" n'est pas nouveau.
Эта выдающаяся идея является сегодня реальностью. C'est un concept assez extraordinaire, mais c'est aujourd'hui une réalité.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.