Sentence examples of "издал" in Russian
Борис Ельцин издал указ о запрете партийных ячеек в контролируемых государством учреждениях.
Boris Eltsine a interdit par décret les cellules de partis dans les institutions d'État.
В том же году первым из развивающихся стран Китай издал свою Национальную программу по проблеме изменения климата.
La même année, la Chine arrêtait son Programme national sur le changement climatique, le tout premier programme de ce genre formulé par un pays en développement.
Тем не менее, в 1972 году назначенный президентом Никсоном глава американского Агентства по защите окружающей среды издал запрет на его использование.
Toutefois, en 1972, sous le président Nixon, le directeur de l'Agence américaine pour la protection de l'environnement l'a interdit.
Администрация Обамы раскритиковала закон, религиозные организации протестуют, называя его дискриминационным, а федеральный суд издал временный запрет, постановив, что иммиграция - это вопрос федерального уровня.
L'administration Obama a critiqué cette loi, des groupes religieux l'ont dénoncée comme étant discriminatoire et une Cour fédérale a suspendu temporairement certaines dispositions de la loi en précisant que l'immigration relève de la compétence de l'Etat fédéral.
Заставив замолчать тех, кто критиковал действия правительства, последнему стало легче сосредоточить всю власть в своих руках, и в июле 1959 года Сукарно издал указ о начале "управляемой демократии".
Toute critique ayant été étouffée, la consolidation du pouvoir sans contre pouvoir fut aisée et, en juillet 1959, Sukarno put décréter le commencement de la "Démocratie éclairée ".
Хотелось бы ещё услышать соответствующее выступление, посвящённое пяти задачам, которые Обаме следует выполнить так же быстро, как он издал два первых указа, чтобы исправить ущерб, причинённый свободе предыдущей администрацией.
Il nous faut encore entendre un discours détaillant cinq tâches qui, afin de réparer les dégâts causés à la liberté par l'administration précédente, doivent être menées à bien aussi rapidement qu'il a géré les deux premiers décrets.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert