Sentence examples of "измерениям" in Russian with translation "mesure"

<>
Интернет как удваивал, так и продолжает удваивать мощность, согласно самым разнообразным измерениям. L'Internet avait doublé en puissance et il continue, on le mesure de nombreuses façons différentes.
Согласно этим измерениям мы в два раза менее равны на фоне других успешных демократических государств. Sur cette mesure, nous sommes deux fois plus inégaux que certaines des autres démocraties de marché qui réussissent.
Несколько лет назад мы с моим коллегой Кевином Келли заметили, что люди предрасположены к постоянным количественным измерениям и самонаблюдению, которые далеко выходят за рамки обычных и знакомых привычек, таких как занятия на тренажерах каждый день. Quelques années auparavant, Kevin Kelly, mon collègue, et moi avons remarqué que les gens se soumettaient d'eux-mêmes à des séances de mesure quantitative et d'auto-suivi qui vont bien au-delà de l'ordinaire, des habitudes familières tels que prendre son poids tous les jours.
Существуют неплохие способы измерения коррупции; Mesure la corruption de manière raisonnable est faisable ;
Ом - единица измерения электрического сопротивления. L'ohm est l'unité de mesure de résistance électrique.
Ошибки, допускаемые при измерении уровня бедности La mal-mesure de la pauvreté
Это измерение мобильности в зависимости от дохода. C'est en fait une mesure de la mobilité basée sur le revenu.
нужно всегда обращать внимание на единицы измерений. il faut toujours faire attention aux unités de mesures.
Счётчик Гейгера - это прибор для измерения радиоактивности. Le compteur Geiger est un instrument qui mesure la radioactivité.
Мы попросили нашего студента наблюдать за измерениями камеры. On a demandé à un de nos étudiants de regarder ce que la caméra mesure.
Я могу удалить её, ведь это явная погрешность измерения. Je peux effacer ce point parce qu'il s'agit clairement d'une erreur de mesure.
Но я обнаружил, что это число - хороший инструмент измерения изломанности. Et j'ai trouvé que ce nombre est une bonne mesure de la rugosité.
Те же страны, те же измерения неравенства, проблема за проблемой. Les mêmes pays, la même mesure de l'inégalité, un problème après l'autre.
Вот результаты измерений, полученных несколько лет назад с орбитального спутника Марса - Одиссея. Voici une mesure obtenue il y a quelques années par un satellite en orbite martienne, appelé Odyssey.
То, что лучше поддается измерению, стали путать с тем, что стоит измерять. Ce qui se mesure le plus facilement se confond avec ce qui mérite le plus d'être mesuré.
Мы знаем, что это погрешность измерения, потому что она противоречит моим данным. Et nous savons que c'est une erreur de mesure, parce que cela fiche en l'air mes données.
Каждый образец дает примерно 50 000 точек данных с постоянным измерением тысяч образцов. Ainsi chaque échantillon nous procure environ 50 000 points de données avec des mesures répétées, un millier d'échantillons.
Это летящая лаборатория, которую мы перенесли для измерений в регион где эта молекула. C'est un laboratoire volant que nous avons pris pour faire des mesures dans la région pour cette molécule.
Тем временем, отсутствие ясности в методологии измерений этого показателя подвергает сомнению фактический прогресс. Les controverses autour du mode de mesure du seuil de pauvreté continuent de jeter un doute sur les progrès actuels.
нужно полагаться на научные измерения, и теперь мы видим первые результаты его переизбытка. nous sommes dépendants des mesures scientifiques pour ça, et nous voyons les premiers résultats du fait d'en avoir trop.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.