Sentence examples of "из-за" in Russian with translation "à"

<>
Меня повергли в шок его слова о том, что это случилось исключительно из-за невыявленной анемии. Ce qui était vraiment choquant pour moi c'était qu'il a dit que cela est entièrement dû à une anémie non diagnostiquée.
И все из-за атмосферы. Le défi est dû à l'atmosphère.
Всё из-за толстых друзей." La faute à vos amis gros !"
столкновения из-за строительства стены продолжаются. les affrontements au sujet de la barrière se poursuivent.
Из-за тебя я потерял аппетит. Grâce à toi j'ai perdu mon appétit.
Она умерла из-за болезни, спровоцированной СПИДом. Elle est morte d'une maladie liée au SIDA.
Я не прошла из-за одного балла. J'ai raté la note minimale à un point près.
Это из-за того, чем мы их кормим. C'est ce que nous leur donnons à manger.
И это было из-за вот таких историй. C'était à cause d'endroits comme celui-ci.
Из-за этого выбора возник, казалось бы, парадокс: Ce choix a donné lieu à un paradoxe apparent quoiqu'étonnant :
неопределенности, возникающие из-за неоконченной "войны с терроризмом"; Les incertitudes liées à la "guerre contre le terrorisme" qui est toujours en cours.
Это происходит из-за практически одинаковой численности населения стран. C'est parce que les deux pays ont à peu près la même population.
Фарс быстро превратился в трагедию из-за гнева диктатора. Mais la farce a rapidement tourné au tragique devant la crise de rage du dictateur.
Не любят людей, которые неожиданно появляются из-за угла. On n'y apprécie pas d'être surpris par quelqu'un qui se pointe au détour d'un couloir.
Из-за того, что сверху я должен был приделать факел. Parce qu'il a fallu que je mette la torche au sommet.
Несколько рыб оказались в каменной заводи, образовавшейся из-за отлива. Il y avait des poissons pris au piège dans les flaques entre les rochers laissées par l'eau qui reculait.
Из-за неудачного стечения обстоятельств мы потеряли с ними связь. Ils se ont été soumis au silence par un malheureux accident de l'histoire.
Я написала этот пост и опубликовала сегодня из-за Эйнштейна. J'en ai écrit une, et j'en parle à cause d'Einstein aujourd'hui.
Эпидемия появилась в Штатах из-за одного стюарда, участвовавшего в перелётах, C'est un steward sur une compagnie aérienne qui l'a introduit aux États-Unis.
Запад не станет сотрудничать из-за одних только ваших добрых намерений. les bonnes intentions ne suffisent pas à faire céder l'Occident.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.