Sentence examples of "из-за" in Russian with translation "pour"
Translations:
all1609
de956
pour322
à248
à cause de12
sur5
pour cause de1
a cause de1
other translations64
Это многих возмущает, это, наверное, одна из вещей из-за которых люди говорят, чтобы я ушёл и больше не показывался.
Cela choque beaucoup de monde, et c'est probablement une des raisons pour lesquelles les gens me diront de ne pas revenir.
Из-за тумана движение временно приостановлено.
Pour cause de brouillard, la circulation est temporairement suspendue.
Именно из-за этого "запрещенная" музыка была политизирована.
C'est précisément pour cela que la musique "interdite" est devenue un enjeu politique.
И все из-за недостатка лекарств, стоимостью около 2 долларов,
Faute de 2$ pour des médicaments achetables à la pharmacie du coin.
более 2-х миллионов долларов из-за знака "Стоп" в обоих направлениях.
plus de deux millions de dollars pour un panneau stop, dans chaque direction.
Многие интеллектуалы презирают массовую культуру из-за ее излишней склонности к коммерциализации.
Les intellectuels éprouvent généralement un certain dédain pour la culture populaire du fait de ses aspects marchands.
Но этот аргумент неубедителен из-за двух независимых друг от друга факторов.
Mais cet argument ne tient pas et ce pour deux raisons distinctes.
Люди на улицах стреляли друг в друга из-за телевизоров и воды.
Les gens se tiraient dessus dans la rue, pour des postes de TV et pour l'eau.
Понятно, что для Германии это непросто, хотя бы из-за связей с Израилем.
Ce n'est pas simple pour l'Allemagne, notamment à cause des relations avec Israël.
Из-за плохо развитой инфраструктуры только 25% из них получают жизненно необходимые лекарства.
Et à cause du manque d'infrastructure, seulement 25% de ces gens reçoivent les médicaments qu'il leur faut pour leur sauver la vie.
Это позволило Марс покупать больше морепродуктов, чем Валмарт из-за корма для животных.
Il s'avère que Mars achète plus de produits de la mer que Walmart à cause de la nourriture pour animaux de compagnie.
Бедные страны не могут вечно пользоваться своими медицинскими услугами, предоставляемыми из-за рубежа.
Les pays pauvres ne peuvent pas indéfiniment compter sur l'étranger pour faire fonctionner leurs services de santé.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert