Sentence examples of "импортируемой" in Russian

<>
Translations: all68 importer66 other translations2
Из Персидского залива поступает лишь пятая часть импортируемой в Соединенные Штаты нефти. Les États-Unis n'importent qu'un cinquième de leur pétrole depuis le Moyen-Orient.
Рост современной экономики почти в каждой промышленно развитой стране все еще зависит от импортируемой энергии (за исключением Норвегии). La croissance économique moderne dépend toujours dans presque tous les pays industrialisés de sources d'énergies importées (le cas de la Norvège est une exception).
Зависимость Японии от импортируемой ближневосточной нефти также требует, чтобы мы понимали, что может означать для нас война с Ираком. La dépendance japonaise vis-à-vis du pétrole importé du Moyen-Orient implique que nous comprenions les conséquences d'une guerre contre l'Irak.
страны-производители нефти строят энергоемкие производства, чтобы гарантировать рынок для своей нефти, а страны-потребители лишают себя импортируемой нефти. les pays producteurs développent des industries fortement consommatrices d'énergie pour se garantir un marché pour leur pétrole une fois que les nations consommatrices se détourneront du pétrole importé.
Меня всегда удивляло то, как мало людей не из Канады знают о смоляных песках Альберты, которые в этом году претендуют на первое место среди источников импортируемой в США нефти. Je suis toujours un peu surprise du peu que les gens qui ne vivent pas au Canada savent sur les sables bitumeux de l'Alberta, qui cette année doivent devenir la source numéro un de pétrole importé aux Etats-Unis.
После двух десятилетий дешевой изобилующей энергии и экспорта излишков продукции начался новый цикл дорогой, дефицитной и импортируемой энергии, по мере того как добыча нефти упала на треть с 1998 года, а добыча газа на 15% с 2004 года. En effet, après deux décennies de ressources abondantes et bon marché et d'exportation des surplus, le pays entre dans une ère nouvelle d'énergie chère, rare et importée, dans la mesure où la production de pétrole a chuté d'un tiers depuis 1998, et la production de gaz, de 15% depuis 2004.
Мы импортируем кофе из Бразилии. Nous importons du café du Brésil.
Япония импортирует апельсины из Калифорнии. Le Japon importe des oranges de Californie.
Япония импортирует большие объёмы нефти. Le Japon importe une grande quantité de pétrole.
В результате "Китай атакует импортированная инфляция". Par conséquence, "la Chine est attaquée par de l'inflation importée ".
Инфляция в этих странах, главным образом, импортирована. Dans ces pays, l'inflation est importée en grande partie.
Много других стран импортируют нашу продовольственную систему. Et partout dans le monde, les gens importent notre système alimentaire.
Страны, импортирующие субсидируемые в настоящее время продукты питания, понесут убытки. Les pays qui importent les produits actuellement subventionnés souffriront.
Мы импортируем 50, 000 метрических тон сахара из Бразилии и Кубы. Nous importons 50 000 tonnes de sucre du Brésil et de Cuba.
Как и многое другое в этой стране, она была импортирована из Европы. Comme plusieurs éléments dans ce pays, elle fut importée d'Europe.
Можно ли было импортировать малайскую военную стратегию сдерживания мятежей в Шри-Ланка? La stratégie militaire malaise pour contenir la rébellion aurait-elle pu être importée ?
необоротные активы, основывающиеся на технологиях, которые Латинская Америка всегда импортировала, снизились за последнее десятилетие. les prix des biens capitaux de base technologique importés par l'Amérique latine n'ont cessé de chuter durant les dix dernières années.
Каждый год на протяжении последних четырех лет США импортировали 3,6 миллиарда баррелей нефти. Depuis quatre ans, les USA importent chaque année 3,6 milliards de barils de pétrole.
Но это лишь один аспект настоятельной необходимости Европы импортировать людей из Африки и Азии. Ce n'est pourtant que l'un des aspects du besoin urgent qu'à l'Europe d'importer des travailleurs d'Afrique et d'Asie.
Между тем валюта Ирана слабеет, делая цены на импортируемые товары недостижимыми для многих иранцев. Dans le même temps, la devise iranienne s'effondre, plaçant les produits importés hors de portée de nombreux Iraniens.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.