Sentence examples of "исключительных" in Russian
Translations:
all77
exceptionnel25
exclusif18
exceptionnellement13
particulier5
rare4
exception3
other translations9
Даже с военной точки зрения США должны действовать в одиночку только в исключительных случаях.
Non seulement cela compose avec les préférences de l'opinion publique américaine (des sondages montrent que les deux tiers des Américains préfèrent des actions multilatérales aux actions unilatérales), mais cela comporte également des implications pratiques.
Я вам должен рассказать несколько историй об исключительных людях, и я решил начать с моей матери.
Je devrais vous raconter des histoires à propos de personnes remarquables, alors j'ai pensé que je commencerais avec celle de ma mère.
Действительно, инвесторы должны иметь в своих портфолио небольшую долю золота в качестве инструмента против исключительных побочных исков.
Oui, tous les investisseurs devraient posséder une part très modeste d'or dans leur portfolio comme couverture contre les risques extrêmes.
Такая уловка возможна только в отношении внешнеполитических вопросов и, в отличие от Великобритании, происходит это лишь в исключительных случаях.
Un tel stratagème n'est possible qu'à propos de questions de politique étrangère, et, contrairement à la Grande-Bretagne, c'est l'exception et non la règle.
Сегодня я расскажу об этих исключительных атаках ротоногих, о работе, которую мы выполнили совместно с Уайеттом Корффом и Роем Кэдвеллом.
Et donc aujourd'hui, je vais parler du coup extrême du stomatopode, un travail que j'ai réalisé en collaboration avec Wyatt Korff et Roy Caldwell.
В исключительных случаях история, по сути, является лучшим проводником, чем модели, оцененные по данным обычного времени, поскольку она отражает противоречия, которые игнорируют методы стандартных ситуаций.
En périodes extraordinaires, l'histoire est, en fait, un bien meilleur guide que les modèles établis à partir de données récupérées en temps ordinaires, parce qu'elle capture des variations que les techniques de séries temporelles standard ignorent.
У нас на это есть год и уже, как я надеюсь показать вам немного позже, есть 25 или что то вроде этого, исключительных спикеров, которые записались на будующий год.
Nous avons une année pour faire ça et, déjà, comme j'espère vous montrer un peu plus tard, il y a environ 25 orateurs qui se sont engagés pour l'année prochaine.
Д-р Эдит Виттер - она сейчас работает в Ассоциации Исследования и Сохранения Океана - сумела изобрести камеру, которая смогла запечатлеть некоторые из этих исключительных животных, и это то, что вы сейчас видите на экране.
Dr. Edith Witter - qui travaille a la "Research Conservation Association" - dispose d'une camera capable de capturer en vidéo certains de ces incroyables animaux et c'est ce que vous allez voir maintenant à l'écran.
Таким образом, когда Шрёдер заявил об исключительных обстоятельствах в ответ на неспособность Германии удовлетворить бюджетные потолки Договора о Стабильности и Росте Европейского Союза, он, казалось бы, утверждал, что ограничения должны применяться только к небольшим странам, а не к крупным членам.
Ainsi, quand M. Schröder invoqua des circonstances extraordinaires pour expliquer l'incapacité de l'Allemagne à respecter ses plafonds budgétaires dans le cadre du Pacte de stabilité et de croissance de l'Union européenne, il semblait défendre l'idée que ces restrictions ne devaient s'appliquer qu'aux petits pays et non pas aux grands partenaires.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert