Sentence examples of "используют" in Russian
Translations:
all2626
utiliser2031
servir137
exploiter113
employer84
profiter51
user39
tirer parti34
bénéficier14
faire usage10
reprendre7
domestiquer5
se faire usage3
mettre à contribution1
other translations97
Государства, разумеется, сами используют сферу услуг.
Le gouvernement, bien sûr, est le secteur intensif en services par excellence.
Почему палестинцы не используют ненасильственное сопротивление?
Pourquoi les palestiniens n'ont-ils pas recours à la résistance non violente?
В каких обстоятельствах животные используют этот зов?
Qu'en est-il des conditions d'utilisation de cet appel ?
В этом примере учёные используют 2 корабля.
Et dans cet exemple, un scientifique du recensement envoyé deux navires.
Развитые промышленные страны Европы используют такой налог.
Les pays industrialisés avancés d'Europe appliquent cette loi sur la TVA.
Я видела женщин, которых используют как мусорные ведра.
J'ai vu des filles être traitées comme des poubelles.
Сколько людей все-таки используют 401 для сбережений?
Combien de gens finissent par épargner sur un plan épargne retraite?
Итак, разные люди используют определенные стратегии и уловки
Nous avons développé des tactiques et des stratégies pour nous en sortir.
В настоящее время они используют нефть в своих целях.
Maintenant, c'est leur pétrole pour leurs propres usages.
А вот те, кто его создал и с удовольсвтием используют.
Voici celui qui les produit et ceux qui sont avides de crayons.
Для проникновения на более значительные глубины биологи используют подводные аппараты.
Alors, pour aller plus profond, la plupart des biologistes se sont tournés vers les submersibles.
Их даже используют в медицине в качестве моделей организма человека.
Ils sont même des modèles en médecine.
Они используют оперативные данные и немедленно вкладывают их в продукт.
Ils prennent des données en temps réel et les intègrent immédiatement dans le produit.
Некоторые правительства используют более прямые методы формирования желаемого освещения в прессе.
Certains gouvernements pratiquent une méthode encore plus directe pour suborner une couverture médiatique favorable.
Азиатские экономические системы, похоже, намного рациональнее используют женские ресурсы, чем европейские.
Les économies asiatiques semblent faire meilleur usage du potentiel féminin que les économies européennes.
Учёные давно используют метафору двух разных Я, когда говорят о соблазнах.
Les chercheurs ont longtemps invoqué cette métaphore des deux mois quand il s'agit de questions de tentation.
С другой стороны, "азартные игроки" в политике используют компетентность во вред.
D'un autre côté, les "parieurs" politiques mettent leur compétence au service du mal.
Но вместо обращения к философии, они используют лекарства и хирургические операции.
Mais au lieu de se tourner vers la philosophie, ils se tournent vers les médicaments et la chirurgie.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert