Sentence examples of "источники тепла" in Russian

<>
Чем ближе к поверхности находятся источники тепла и чем дешевле капитал, тем более конкурентоспособным будет проект СНП. Moins les sources de chaleur sont profondes et moins l'équipement coûte cher, plus l'énergie géothermique des roches chaudes est compétitive.
Это потенциальные источники высокоскоростной передачи данных. Ce sont des sources potentielles de transmission des données à haute vitesse.
Разве меньше стал давать тебе тепла и заботы? Crois-tu que de toi je puisse cesser de prendre soin ?
В кругах экологов мы часто слышим, что вместо перехода на возобновляемые источники мы продолжаем иметь дело с привычными. Dans les milieux écologistes, nous entendons souvent que, plutôt que de passer aux renouvelables, nous continuons à faire comme d'habitude.
Пара небольших параграфов, чтобы объяснить, почему единица тепла называется ватт и откуда она взялась. Ce sont deux petits paragraphes pour expliquer pourquoi nous avons appelé cette unité de chaleur le Watt, et d'où lui est venu sa source d'inspiration.
Если посмотреть на мировые источники углекислого газа, то 52 процента связано со зданиями. Et quand on regarde les sources mondiales de CO2, 52% sont liées aux bâtiments.
КСЭ производит много впустую растрачиваемого тепла. Le système de concentration produit beaucoup de chaleur nom utilisée.
Он создал кооператив с целью помочь людям разнообразить источники их средств к существованию. Il a créé une coopérative pour aider les gens à diversifier leur sources de revenus.
И в основном аэропорт не нуждается в электричестве, которое вырабатывает больше тепла, которое требует системы охлаждения и так далее. Et pour une grande partie de son cycle, pas besoin de lumière électrique - la lumière électrique qui à son tour créé plus de chaleur, ce qui crée plus de charges de refroidissement etc.
получить источники и тому подобное. et obtenir les sources et tout.
Они взяли по сути лишенную душевного тепла практику - 30 детей, с пальцами, прижатыми к губам, которым запрещено общаться друг с другом. Ils ont pris une expérience fondamentalement déshumanisante - 30 enfants avec leur index sur les lèvres, n'ayant pas le droit d'interagir entre eux.
Вы начинаете изучать источники волнений. Vous commencez à examiner tout ce qui est lié à vos tensions.
Например, мы знаем, вне зависимости от времен года, что поверхность, наклоненная в сторону от источника тепла нагревается меньше, Par exemple, nous savons, indépendamment des saisons, qu'une surface inclinée est moins chauffée qu'une même surface tangente à un rayonnement calorifique.
Мне нравится возвращаться к старым временам и читать источники, написанные до эпохи дешёвой нефти и ископаемого топлива, когда люди полагались на собственные мускулы, на энергию животных, слегка на энергию ветра, слегка на энергию воды. Une de mes sources d'inspiration sont les histoires que les gens racontaient avant le pétrole bon marché, avant l'énergie fossile, quand les gens utilisaient leurs propres muscles, l'énergie musculaire des animaux, la force du vent, la force de l'eau.
При этом ток, проходящий между электродами, производит достаточно тепла для поддержания нужной температуры. Et le courant qui passe entre les électrodes génère suffisamment de chaleur pour le garder à la température.
"Я не выдвигаю аргументы за ядерные источники. "Je n'essaie pas d'être pro-nucléaire.
США один из двух наибольших излучателей тепла, наряду с Китаем. Les Etats-Unis sont l'un des deux plus gros émetteurs de CO2, avec la Chine.
Многие из участников этого проекта обращали бы внимание на экологические проблемы, в особенности на экологические преступления, а также на значительные источники парниковых газов и других выбросов. Plusieurs personnes qui participeraient à Earth Witness se concentreraient sur les problèmes écologiques, causés par l'homme ou pas, spécialement sur les crimes environnementaux et sur les sources importantes de gaz à effet de serre et autres émissions.
Большая часть тепла, участвующего в теплообмене, переносится океаном. L'océan contient la majorité de la chaleur échangeable sur la planète.
Это означает, что мы должны быстро найти эти возобновляемые источники. Ce qui veut dire que nous devons rapidement construire ces sources renouvelables.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.