Beispiele für die Verwendung von "китаец" im Russischen
Übersetzungen:
alle274
chinois274
Фактически, в 1500 году среднестатистический китаец был богаче среднестатистического североамериканца.
En fait, en 1500, le Chinois moyen était plus riche que l'Américain du Nord moyen.
это был мужчина, китаец, он ставил в стопку камни, но не при помощи клея, совсем без ничего.
Et c'était un homme, un chinois, qui empilait ces trucs, sans colle, sans rien.
Ни один китаец, будь то житель Ханьшуй, Тибета, уйгур или монгол, не может отстранить от власти правящую партию.
Aucun citoyen, qu'il soit chinois han, tibétain, ouïghour ou mongol, ne peut voter la destitution du parti unique.
Ни один японец или китаец не обвинял евреев в убийстве своих святых, или верил, что кровь их детей оказалась в мацах иудейской пасхи.
Aucun Chinois ou Japonais n'a reproché aux juifs d'avoir tué un saint homme ou ne croit que le sang de ses enfants finit dans le pain azyme de la Pâque juive.
Как об этом сказал Шеллинг - представьте, что вы богатый богатый китаец, или боливиец, или богатый конголезец в 2100 году и вы думаете о 2005 годе и недоумеваете, "как странно, что они так беспокоились о том, как бы мне немного помочь с изменением климата, и так мало - о моём дедушке и о моём прадеде, которому они могли гораздо больше помочь, и который гораздо больше нуждался в помощи?
Ou, comme le dit Schelling, imaginez-vous riche - comme vous le serez - un riche chinois, un riche bolivien, un riche congolais, en 2100 repensant à 2005, et disant, "C'est tellement étrange que vous vous soyez tant soucié de m'aider un peu à m'adapter au changement climatique, et que vous ayez pris aussi peu soin d'aider mon grand-père et mon arrière grand-père, que vous auriez pu aider tellement plus, et qui avaient beaucoup plus besoin d'aide."
Бумага изобретена не китайцами, а египтянами.
Le papier ne fut pas inventé par les Chinois, mais par les Égyptiens.
Китайцы понимают игру, которую сейчас ведут.
Les Chinois ont conscience de la partie qui se joue actuellement.
Китайцы стали догонять США очень быстро.
Le chinois ont commencé à rattraper très rapidement les États-Unis.
Молодым китайцам внушили и внушают антияпонские настроения.
Le sentiment anti-japonais a été consciencieusement inculqué aux jeunes Chinois.
Что означает "обновление" или "омоложение" для китайцев?
Mais qu'entendent les Chinois par "renouveau ", ou" rajeunissement " ?
Многие миллионы китайцев удалось вывести из нищеты.
elle a vu des centaines de millions de Chinois sortir de la pauvreté.
Теперь, однако, многие из тех китайцев вернулись.
Aujourd'hui cependant, beaucoup de ces Chinois sont revenus.
Китайцы называют это "бан минпай", марка-пассажир.
Les Chinois parlent de "Bang Mingpai", de marque parente.
Послушайте, как китайцы учат английский, выкрикивая фразы.
Écoutez des étudiants chinois pratiquer leur anglais en hurlant.
в особенности такие рассказы, по-видимому, радуют китайцев.
les Chinois notamment devraient s'estimer chanceux.
Они изучали также труды персов, индусов и китайцев.
Ils ont également étudié les travaux des Perses, des Indiens et des Chinois.
Ментальность мусульман Азии аналогична ментальности индусов и китайцев.
Les musulmans asiatiques ont la même mentalité que les Chinois et les Indiens.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung