Sentence examples of "когда-либо" in Russian

<>
Не думаю, что Атлантида когда-либо существовала. Je ne crois pas que l'Atlantide ait jamais existé.
Не пришлось когда-либо сожалеть об этом? L'avez-vous jamais regretté ?
Это лучшая книга, которую я когда-либо читал. C'est le meilleur livre que j'aie jamais lu.
Ты лучшее, что со мной когда-либо происходило! Tu es la meilleure chose qui me soit jamais arrivée !
Больше чем когда-либо, Американская система считается моделью. Plus que jamais, le système américain est considéré comme la référence.
угроза изменения климата стала реальнее, чем когда-либо; les dangers du changement climatique sont devenus plus clairs que jamais ;
Это 12 процентов всех когда-либо напечатанных книг. C'est 12 pour cent de tous les livres qui aient jamais été publiés.
Шекспир - величайший поэт, которого когда-либо рождала Англия. Shakespeare est le plus grand poète qu'ait jamais engendré l'Angleterre.
И фильм называется "Величайший из когда-либо проданных фильмов". "Et le film s'appelle "Le plus grand film jamais vendu."
Это самый упрямый ребёнок, какого я когда-либо видел. Il est l'enfant le plus obstiné que j'ai jamais vu.
Вот единственная модная обложка, которую я когда-либо делал. Voilà la seule couverture de mode que j'ai jamais faite.
Глобализация находится под большим давлением, чем когда-либо раньше. La mondialisation est mise à rude épreuve comme jamais auparavant.
Это самая интересная книга, которую я когда-либо читал. C'est le livre le plus intéressant que j'aie jamais lu.
Это самое потрясающее явление, которое мы когда-либо встречали. Et c'est la plus excitante des aventures qu'on ait jamais vécue.
Это самая глупая вещь, которую я когда-либо говорил. C'est la chose la plus stupide que j'ai jamais dite.
В Соединенных Штатах это более верно, чем когда-либо. Cela n'a jamais été aussi vrai aux Etats-Unis qu'aujourd'hui.
Это самая вкусная индейка, какую я когда-либо ел. C'est la dinde la plus délicieuse que j'ai jamais goûtée.
Это лучшая книга из тех, что я когда-либо читал. C'est le meilleur livre que j'aie jamais lu.
Это был самый сильный ветер, который я когда-либо видел. C'était les pires vents que j'ai jamais vu.
Сегодня проницательность Ганди подвергается самой серьезной, чем когда-либо, проверке. Sa clairvoyance est plus que jamais d'actualité.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.